Die Planer halten für all diese Probleme Lösungsmöglichkeiten bereit. So sollen die Einwohner von Hasankeyf und der umliegenden Dörfer auf eine Hochebene am anderen Tigrisufer umgesiedelt werden.
أعدَّ مخطِّطو المشروع حلولاً لكلِّ هذه المشاكل. إذ من المفترض ترحيل سكان هاسانكيف والقرى المحيطةلها إلى منطقة سهلية مرتفعة تقع على الضفة الأخرى من نهر دجلة.
Ägypten wird sich darauf konzentrieren müssen, in seinem näheren Umfeld eine konstruktive Rolle zu spielen, sei es als Vermittler zwischen Israeli und Palästinensern oder zwischen den verschiedenen palästinensischen Gruppierungen.
سيكون على مصر بالتالي أن تركز على لعب دور بناء داخل نطاق المحيط المجاور لها مباشرة، وإن كان ذلك الدور لا يتعدى مهمة الوسيط بين الإسرائيليين والفلسطينيين، أو بين مختلف المجموعات الفلسطينية.
Europas gegenwärtige Probleme weisen auffällige Parallelenzu früheren Problemen in der Peripherie der Weltwirtschaftauf.
إن المشاكل المعاصرة التي تواجه أوروبا شبيهة إلى حد مذهلبمشاكل تعرض لهاالمحيط الخارجي للاقتصاد العالمي في فتراتسابقة.
Der Feuerball hat den Raum eines Bewohners völlig verschlungen... und beschädigte angrenzende Gemeinschaftsräume.
القنبلة إنفجرت في غرفة مريض واحد .وألحقت الضرر بالمناطق المحيطةلها
Sie ist auf dem Firmengelände nicht zugelassen.
.ليس مسموح لها دخول المحيط
Registrieren / Einloggen
Übersetzung einfügen
Suchtipps
- Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
- Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
- Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
- Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
- Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
- Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
- Aussprache mittels Google Translate.
- Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.