arabdict Wörterbuch & Übersetzer - Arabisch-Deutsche Übersetzung für مُشْتَرِكُ المُسْتَوَى

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Fragen
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        architecture   Medizin   Electrizität   Politik   Kommunikation   Wirtschaft   Allgemein Electrizität   Zoologie   Militär   Computer  

        Übersetzen Deutsch Arabisch مُشْتَرِكُ المُسْتَوَى

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • die Spuren der Ebene und Positionen der Ebene im Raum Pl., {arch.}
          آثار المستوي وأوضاع المستوي في الفراغ {هندسة}
          mehr ...
        • die Zönästhesie (n.) , {Med}
          الحِسُّ المُشْتَرَك {طب}
          mehr ...
        • die Mehrfachsteckerleiste (n.) , {elect.}
          مُشْتَرَكٌ {كهرباء}
          mehr ...
        • beteiligt (adj.)
          مُشْتَرِكٌ
          mehr ...
        • mitverantwortlich (adj.)
          مشترك مع {في}
          mehr ...
        • die einvernehmliche Lösung {Pol}
          حل مشترك {سياسة}
          mehr ...
        • gegenseitig (adj.)
          مُشْتَرَكٌ
          mehr ...
        • gemein (adj.) , [gemeiner ; am gemeinsten ]
          مُشْتَرَكٌ
          mehr ...
        • gemischt (adj.) , [gemischter ; am gemischtesten ]
          مُشْتَرَكٌ
          mehr ...
        • die Verteilersteckdose (n.) , {elect.}
          مُشْتَرَكٌ {كهرباء}
          mehr ...
        • der Mitwirkende (n.) , [pl. Mitwirkenden]
          مُشْتَرِكٌ [ج. مشتركات]
          mehr ...
        • der Anschlussinhaber (n.) , {com.}
          المشترك في الخط {اتصالات}
          mehr ...
        • das Vielfaches (n.) , {Wirt}
          مُشتَرَك {اقتصاد}
          mehr ...
        • der Abonnent (n.) , [pl. Abonnenten]
          مُشْتَرَكٌ [ج. مشتركين]
          mehr ...
        • gemeinsam (adj.)
          مُشْتَرَكٌ
          mehr ...
        • die Steckerleiste (n.) , [pl. Steckerleisten] , Sing., {,elect.}
          مُشْتَرَكٌ [ج. مُشترَكات] ، {عامة،كهرباء}
          mehr ...
        • die Teilnehmeranschlussleitung (n.) , {com.}
          خط مشترك {اتصالات}
          mehr ...
        • gemeinschaftlich (adj.)
          مُشْتَرَكٌ
          mehr ...
        • der Teilnehmer (n.) , [pl. Teilnehmer]
          مُشْتَرَكٌ [ج. مشتركون]
          mehr ...
        • die Mehrfachsteckdose (n.) , {elect.}
          مُشترَك {كهرباء}
          mehr ...
        • die Mitbeurteilung (n.)
          التقييم المشترك
          mehr ...
        • die Gemeinschaftsreduktion (n.)
          تنفيذ مشترك
          mehr ...
        • die Koregistrierung (n.)
          تسجيل مشترك
          mehr ...
        • der Rotfeder (n.) , {Zoo}
          رود المشترك {سمك}، {عالم الحيوان}
          mehr ...
        • die Mitbehandlung (n.)
          العلاج المشترك
          mehr ...
        • die Zusammenveranlagung (n.)
          تقييم مشترك
          mehr ...
        • die Kooperation (n.)
          العَمَل المشترك
          mehr ...
        • die kombinierte Flotte {mil.}
          الأسطول المشترك {جيش}
          mehr ...
        • die gemeinsame Dimension (n.) , {Comp}
          بُعد مشترك {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die induzierte wahnhafte Störung {Med}
          ذهان مشترك {طب}
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Als "Beleg für die Qualität des innermuslimischen Dialogs" verwies der Bundesinnenminister auf eine gemeinsame Grundsatzerklärung. Sie bekräftigt: Für ein gutes Zusammenleben ist nicht allein Gesetzestreue ausschlaggebend, sondern auch der Konsens aller Menschen über gemeinsame Verhaltensregeln im Alltag.
          أشار وزير الداخلية إلى إعلان مبادئ مشترك اعتبره „دليلاً على المستوى العالي للحوار الإسلامي الداخلي“. حيث أكد الإعلان أن الالتزام بالقانون لا يعتبر المعيار الوحيد للتعايش الجيد، وإنما أيضاً اتفاق جميع الأشخاص على قواعد سلوكية مشتركة تحكم الحياة اليومية.
        • Leider hat die ägyptisch-deutsche Freundschaftsgesellschaft keinen Kontakt zu anderen arabisch-deutschen Freundschaftsgesellschaften – solche Kontakte sind aber geplant. Zurzeit pflegt sie Beziehungen zu den anderen europäisch-ägyptischen Freundschaftsgesellschaften in Ägypten, um Ideen auszutauschen und gemeinsame Aktivitäten zu organisieren.
          للأسف ليس للجمعية اتصال بجمعيات صداقة عربية ألمانية، ولكنها تخطط لذلك في المستقبل. أما الآن فتربطها علاقة وثيقة ببعض جمعيات للصداقة المصرية الأوروبية في مصر وذلك لتبادل وجهات النظر وإقامة أنشطة مشتركة على المستوى المحلي.
        • h) sich zum Schutz von Freiräumen für die humanitäre Hilfe zu verpflichten und sicherzustellen, dass humanitäre Akteure sicheren und ungehinderten Zugang zu schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen haben, zu beschließen, über Vorschläge zur Beschleunigung des humanitären Eingreifens zu entscheiden, indem sie neue Finanzierungsvorkehrungen treffen, mit denen die sofortige Verfügbarkeit von Finanzmitteln für Notfälle sichergestellt werden soll, und die Bemühungen des Generalsekretärs um die Stärkung der interinstitutionellen und auf Landesebene durchgeführten Maßnahmen zur Deckung der Bedürfnisse von Binnenvertriebenen zu unterstützen;
          (ح) إعلان الالتزام بحماية الحيز الإنساني وكفالة وصول العاملين في المجال الإنساني في أمان وبدون عقبات إلى السكان المضرورين؛ وإعلان التصميم على تنفيذ الاقتراحات الداعية إلى التعجيل بالاستجابة الإنسانية بوضع ترتيبات تمويلية جديدة لكفالة توفر التمويل الطارئ على الفور؛ ودعم جهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز الاستجابات المشتركة بين الوكالات وعلى مستوى البلدان لاحتياجات الأشخاص المشردين داخليا؛
        • betont, wie wichtig es ist, die Arbeit an der Basis fortzusetzen, und legt dem Fonds nahe, im Hinblick auf eine bessere Abstimmung mit den anderen Organen der Vereinten Nationen an den einschlägigen interinstitutionellen Koordinierungsmechanismen auf hoher Ebene mitzuwirken;
          تؤكد على أهمية استمرار العمل على المستوى الشعبي، وفي سبيل تنسيق أفضل مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، تشجع مشاركة الصندوق في آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات الرفيعة المستوى المعنية؛
        • Ministertagung der Gemeinsamen Drei-plus-Eins-Kommission
          اللجنة الثلاثية زائد واحد المشتركة على المستوى الوزاري
        • betont, wie wichtig es ist, auf zwischenstaatlicher und interinstitutioneller Ebene kohärente, umfassende und integrierte Aktivitäten zur Beseitigung der Armut zu gewährleisten, die mit den Ergebnissen der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten im Einklang stehen;
          تؤكد أهمية كفالة الاضطلاع، على المستوى الحكومي الدولي والمستوى المشترك بين الوكالات، بأنشطة متناسقة وشاملة ومتكاملة للقضاء على الفقر، وفقا لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
        • unterstützt die bestehenden Vereinbarungen und die weitere Förderung regionaler, subregionaler und interregionaler gemeinsamer Forschungs- und Entwicklungsprojekte, indem nach Möglichkeit die im Bereich von Wissenschaft, Forschung und Entwicklung vorhandenen Ressourcen genutzt und hochmoderne wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsgeräte vernetzt werden;
          تشجع الترتيبات القائمة والمضي في تعزيز مشاريع مشتركة للبحث والتطوير على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي بالقيام، حيثما أمكن، بتعبئة الموارد العلمية والبحثية والإنمائية القائمة وعن طريق الربط الشبكي للمرافق العلمية ومعدات البحث المتطورة؛
        • Die im September 2003 unterzeichnete Gemeinsame Erklärung über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Europäischen Union auf dem Gebiet des Krisenmanagements verpflichtete die beiden Organisationen zur Zusammenarbeit bei der Bewältigung von Krisensituationen und enthielt die Forderung nach der Schaffung eines gemeinsamen Konsultationsmechanismus auf Arbeitsebene, mit dem Auftrag, Möglichkeiten zur Verbesserung der Koordinierung und Kompatibilität zu prüfen.
          وفي الإعلان المشترك عن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي في مجال إدارة الأزمات، المؤرخ أيلول/سبتمبر 2003، أعلنت المنظمتان التزامهما بالعمل معا في مجال معالجة حالات الأزمات، وطالبتا بإنشاء آلية تشاور مشتركة على مستوى العمل لدراسة طرق ووسائل تحسين التنسيق والتوافق بين الجانبين.
        • begrüßt den gemeinsamen georgisch-abchasischen Besuch auf hoher Ebene in Bosnien und Herzegowina sowie in Kosovo (Serbien und Montenegro) unter der Leitung der Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, der auf der zweiten Genfer Tagung vereinbart wurde;
          يرحب بقيام وفد رفيع المستوى مشترك بين أبخازيا وجورجيا، يرأسه الممثل الخاص للأمين العام بزيارة للبوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، حسبما اتفق عليه في اجتماع جنيف الثاني؛
        • Internationale zwischenstaatliche Prüfung auf hoher Ebene der Frage der Entwicklungsfinanzierung (Resolutionen 55/213 vom 20. Dezember 2000 und 55/245 vom 21. März 2001)
          النظر على صعيد دولي رفيع المستوى مشترك بين الحكومات في موضوع تمويل التنمية (القرار 55/213 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 55/245 المؤرخ 21 آذار/مارس 2001).
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexikons
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)