arabdict Wörterbuch & Übersetzer - Arabisch-Deutsche Übersetzung für مُكَوَّن مِن بُعْدَيْن

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Fragen
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Medizin   Electronics. technical   Umwelt   Computer   Automobile.  

        Übersetzen Deutsch Arabisch مُكَوَّن مِن بُعْدَيْن

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • zwei Dimensionen
          بعدين
          mehr ...
        • der Bestandteil (n.) , [pl. Bestandteile]
          مُكَوِّنٌ [ج. مكونات]
          mehr ...
        • blutbildend (adj.) , {Med}
          مكوِّنٌ للدم {طب}
          mehr ...
        • hämatopoietisch (adj.) , {Med}
          مُكوّن للدم {طب}
          mehr ...
        • der Inhaltsstoff (n.)
          مُكَوِّنٌ
          mehr ...
        • der Konfigurator (n.) , {Elect.,tech.}
          مُكوِّن {اليكترونيات،تقنية}
          mehr ...
        • das Bauelement (n.) , {Umwelt}
          مُكَوِّنٌ {بيئة}
          mehr ...
        • zusammengesetzt aus
          مُكون مِن
          mehr ...
        • das Bauteil (n.)
          مُكَوِّنٌ
          mehr ...
        • das Element (n.) , [pl. Elemente]
          مُكَوِّنٌ [ج. مكونات]
          mehr ...
        • die Komponente (n.) , [pl. Komponenten] , {in einem Farbfernsehsystem}
          مُكَوِّنٌ [ج. مكونات] ، {في نظام التلفاز الملون}
          mehr ...
        • die Lösungskomponente (n.) , {Comp}
          مكون الحل {كمبيوتر}
          mehr ...
        • konstitutiv (adj.)
          مُكَوِّنٌ
          mehr ...
        • die Ingredienz (n.)
          مُكَوِّنٌ
          mehr ...
        • der Former (n.)
          مُكوِّن
          mehr ...
        • die qualifizierte Komponente (n.) , {Comp}
          مكوّن مؤهل {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die abhängige Komponente (n.) , {Comp}
          مكون تابع {كمبيوتر}
          mehr ...
        • glukosebildend (adj.) , {Med}
          مُكَوِّنٌ للغلُوكُوز {طب}
          mehr ...
        • ein natürlicher Bestandteil (n.) , {Med}
          مُكوِّن طبيعي {طب}
          mehr ...
        • der Konfigurator (n.) , {Auto.}
          برنامج المكون {سيارات}
          mehr ...
        • die Webkomponente (n.) , {Comp}
          مكوّن ويب {كمبيوتر}
          mehr ...
        • glutbildend (adj.)
          مكوّن للجمر
          mehr ...
        • der Hauptinhaltsstoff (n.)
          المكوّن الرئيسي
          mehr ...
        • glukoplastisch (adj.) , {Med}
          مُكَوِّنٌ للغلُوكُوز {طب}
          mehr ...
        • vertrauensbildend (adj.)
          مُكوِّن للثقة
          mehr ...
        • myogen (adj.) , {Med}
          مُكَوِّنٌ للعَضَل {طب}
          mehr ...
        • der Arzneistoff (n.) , {Pharma.}, {Med}
          مكون فعال {طب}
          mehr ...
        • der Hauptbestandteil (n.)
          المكون الرئيسي
          mehr ...
        • zweiteilig (adj.)
          مكون من جزئين
          mehr ...
        • die Füllsubstanz (n.) , {Comp}
          مكون تزويدي {كمبيوتر}
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Er ist es, Der sie von euch und euch von ihnen abhielt (mitten) im Tale von Mekka, nachdem Er euch die Oberhand über sie gegeben hatte. Gott sieht alles genau, was ihr tut.
          وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة من بعد أن أظفركم عليهم وكان الله بما تعملون بصيرا
        • Und wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit erleben lassen , nachdem Unheil sie getroffen hat , siehe , dann beginnen sie wieder , gegen Unsere Zeichen Pläne zu schmieden . Sprich : " Allah schmiedet die Pläne schneller . "
          « وإذا أذقنا الناس » أي كفار مكة « رحمة » مطرا وخصبا « من بعد ضراء » بؤس وجدب « مستهم إذا لهم مكر في آياتنا » بالاستهزاء والتكذيب « قل » لهم « الله أسرع مكراً » مجازاة « إن رسلنا » الحفظة « يكتبون ما تمكرون » بالتاء والياء .
        • Und Er ist es , Der ihre Hände von euch abhielt und eure Hände von ihnen in dem Tal von Makka , nachdem Er euch den Sieg über sie gegeben hatte . Und Allah sieht alles , was ihr tut .
          « وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة » بالحديبية « من بعد أن أظفركم عليهم » فإن ثمانين منهم طافوا بعسكركم ليصيبوا منكم فأخذوا وأتي بهم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فعفا عنهم وخلى سبيلهم فكان ذلك سبب الصلح « وكان الله بما يعملون بصيرا » بالياء والتاء ، أي لم يزل متصفا بذلك .
        • Wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen nach Leid , das ihnen widerfuhr , schmieden sie gleich Ränke gegen Unsere Zeichen . Sag : Allah schmiedet noch schneller Ränke .
          « وإذا أذقنا الناس » أي كفار مكة « رحمة » مطرا وخصبا « من بعد ضراء » بؤس وجدب « مستهم إذا لهم مكر في آياتنا » بالاستهزاء والتكذيب « قل » لهم « الله أسرع مكراً » مجازاة « إن رسلنا » الحفظة « يكتبون ما تمكرون » بالتاء والياء .
        • Und Er ist es , Der im Talgrund von Makka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat , nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte . Und Allah sieht , was ihr tut , wohl .
          « وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة » بالحديبية « من بعد أن أظفركم عليهم » فإن ثمانين منهم طافوا بعسكركم ليصيبوا منكم فأخذوا وأتي بهم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فعفا عنهم وخلى سبيلهم فكان ذلك سبب الصلح « وكان الله بما يعملون بصيرا » بالياء والتاء ، أي لم يزل متصفا بذلك .
        • Wenn Wir die Menschen nach einem Leid , das sie traf , Barmherzigkeit kosten lassen , schmieden sie gleich Ränke gegen unsere Zeichen . Sprich : Gott kann noch schneller Ränke schmieden .
          « وإذا أذقنا الناس » أي كفار مكة « رحمة » مطرا وخصبا « من بعد ضراء » بؤس وجدب « مستهم إذا لهم مكر في آياتنا » بالاستهزاء والتكذيب « قل » لهم « الله أسرع مكراً » مجازاة « إن رسلنا » الحفظة « يكتبون ما تمكرون » بالتاء والياء .
        • Und Er ist es , der im Tal von Mekka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat , nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte . Und Gott sieht wohl , was ihr tut .
          « وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة » بالحديبية « من بعد أن أظفركم عليهم » فإن ثمانين منهم طافوا بعسكركم ليصيبوا منكم فأخذوا وأتي بهم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فعفا عنهم وخلى سبيلهم فكان ذلك سبب الصلح « وكان الله بما يعملون بصيرا » بالياء والتاء ، أي لم يزل متصفا بذلك .
        • Und wenn WIR die Menschen Gnade erfahren lassen nach einem Unglück , das ihnen zustieß , betreiben sie mit einemmal List Unseren Ayat gegenüber . Sag : " ALLAH ist schneller im Entgegnen von List . "
          « وإذا أذقنا الناس » أي كفار مكة « رحمة » مطرا وخصبا « من بعد ضراء » بؤس وجدب « مستهم إذا لهم مكر في آياتنا » بالاستهزاء والتكذيب « قل » لهم « الله أسرع مكراً » مجازاة « إن رسلنا » الحفظة « يكتبون ما تمكرون » بالتاء والياء .
        • Und ER ist Derjenige , Der ihre Hände von euch zurückhielt sowie eure Hände von ihnen inmitten des Makka-Tales , nachdem ER euch über sie hatte siegen lassen . Und ALLAH ist immer über das , was ihr tut , allsehend .
          « وهو الذي كف أيديهم عنكم وأيديكم عنهم ببطن مكة » بالحديبية « من بعد أن أظفركم عليهم » فإن ثمانين منهم طافوا بعسكركم ليصيبوا منكم فأخذوا وأتي بهم إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فعفا عنهم وخلى سبيلهم فكان ذلك سبب الصلح « وكان الله بما يعملون بصيرا » بالياء والتاء ، أي لم يزل متصفا بذلك .
        • Und Er ist es , Der ihre Hände von euch abhielt und eure Hände von ihnen in dem Tal von Makka , nachdem Er euch den Sieg über sie gegeben hatte . Und Allah sieht alles , was ihr tut .
          وهو الذي كفَّ أيدي المشركين عنكم ، وأيديكم عنهم ببطن " مكة " من بعد ما قَدَرْتم عليهم ، فصاروا تحت سلطانكم ( وهؤلاء المشركون هم الذين خرجوا على عسكر رسول الله صلى الله عليه وسلم بـ " الحديبية " ، فأمسكهم المسلمون ثم تركوهم ولم يقتلوهم ، وكانوا نحو ثمانين رجلا ) وكان الله بأعمالكم بصيرًا ، لا تخفى عليه خافية .
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexikons
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)