arabdict Wörterbuch & Übersetzer - Arabisch-Deutsche Übersetzung für مُوَظَّفٌ مُؤَهَّلٌ

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Fragen
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Medizin   Computer   Sport   Bildung   Electrizität  

        Übersetzen Deutsch Arabisch مُوَظَّفٌ مُؤَهَّلٌ

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • der Qualifizierte (n.)
          مُؤَهَّلٌ
          mehr ...
        • kompetent (adj.) , [kompetenter ; am kompetentesten ] , {Med}
          مُؤَهَّلٌ {طب}
          mehr ...
        • ein Qualifizierter (n.) , [pl. Qualifizierte]
          مُؤَهَّلٌ
          mehr ...
        • berechtigt (adj.) , [berechtigter ; am berechtigtsten ]
          مُؤَهَّلٌ
          mehr ...
        • der Qualifizierer (n.) , {Comp}
          مُؤَهَّلٌ {كمبيوتر}
          mehr ...
        • spielberechtigt (adj.) , {Sport}
          مؤهل للعب {رياضة}
          mehr ...
        • examiniert (adj.)
          مؤهل
          mehr ...
        • die Abschlussbescheinigung (n.) , {Bildung}
          مؤهِّل {تعليم}
          mehr ...
        • berechtigend (adj.) , {Comp}
          مُؤَهَّلٌ {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die Qualifikation (n.) , [pl. Qualifikationen]
          مُؤهِّل [ج. مؤهلات]
          mehr ...
        • ausgebildet (adj.)
          مُؤَهَّلٌ
          mehr ...
        • qualifiziert (adj.) , {Med}
          مُؤَهَّلٌ {طب}
          mehr ...
        • die besondere Qualifikation (n.)
          مؤهل خاص
          mehr ...
        • vollqualifiziert (adj.) , {Comp}
          مؤهّل بالكامل {كمبيوتر}
          mehr ...
        • unqualifiziert (adj.)
          غير مؤهَّل
          mehr ...
        • berechtigendes Produkt {Comp}
          منتج مؤهل {كمبيوتر}
          mehr ...
        • qualifizierter Verkäufer
          بائع مؤهل
          mehr ...
        • befähigte Person (n.)
          شخص مؤهل
          mehr ...
        • ISM {Gruppeneinteilung}, {elect.}
          مؤهل ISM {كهرباء}
          mehr ...
        • der Bildungsgang (n.) , {Bildung}
          مؤهل دراسي {تعليم}
          mehr ...
        • der Qualifizierertyp (n.) , {Comp}
          صفة المؤهل {كمبيوتر}
          mehr ...
        • PQ {Performance Qualification}, abbr.
          مؤهل الأداء
          mehr ...
        • die Fachqualifikation (n.)
          مؤهل متخصص
          mehr ...
        • immunkompetent (adj.) , {Med}
          مؤهل مناعيا {طب}
          mehr ...
        • die Zusatzqualifizierung
          مؤهل إضافي [ج. مؤهلات إضافية]
          mehr ...
        • die Befähigung für das Lehramt {Bildung}
          مؤهل التدريس {تعليم}
          mehr ...
        • die qualifizierende Lizenz (n.) , {Comp}
          الترخيص المؤهل {كمبيوتر}
          mehr ...
        • die qualifizierte Komponente (n.) , {Comp}
          مكوّن مؤهل {كمبيوتر}
          mehr ...
        • ein vergleichbarer Abschluss {Bildung}
          المؤهل المماثل {تعليم}
          mehr ...
        • dienstuntauglich (adj.)
          غير مؤهَّل
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Es ist für die Organisation wesentlich, zur Durchführung ihrer Arbeit über qualifiziertes, multikulturelles Personal zu verfügen, das sich durch höchste Integrität und Professionalität auszeichnet.
          يعد امتلاك هيئة موظفين متنوعة ومؤهلة تتمتع بأعلى قدر من النزاهة والمهنية لإنجاز أعمال المنظمة هدفا رئيسيا.
        • So sind beispielsweise nicht immer ausreichend qualifizierte und erfahrene Bedienstete zur rechten Zeit am rechten Ort, was das Risiko deutlich macht, dass die volle Effektivität der UNHCR-Einsätze nicht immer von Anfang an erreicht wird.
          فعلى سبيل المثال، لا يكون دائما الموظفون من ذوي الخبرة والمؤهلات المناسبة ”في المكان المناسب في الوقت المناسب“ مما يبرز خطر كون المفوضية ليست فعالة بصورة كاملة منذ البداية.
        • bekräftigt ihr Ersuchen an den Generalsekretär, innerhalb des Sekretariats im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet, und erkennt in dieser Hinsicht an, dass diese Unterstützung die Sammlung und Analyse von Informationen umfassen könnte, die die Verfügbarkeit von Finanzmitteln, die einschlägigen Planungstätigkeiten der Vereinten Nationen in dem Land, die Fortschritte bei der Erreichung der kurz- und mittelfristigen Wiederherstellungsziele sowie beste Praktiken in Bezug auf bereichsübergreifende Fragen der Friedenskonsolidierung betreffen;
          تعيد تأكيد الطلب الذي قدمته إلى الأمين العام بإنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة ومن الموارد المتاحة حاليا، يتألف ملاك موظفيه من خبراء مؤهلين ويكون هدفه مساعدة اللجنة ودعمها، وتقر في هذا الصدد بأن هذا الدعم يمكن أن يشمل جمع المعلومات المتصلة بالموارد المالية المتاحة وتحليلها، وأنشطة التخطيط ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة داخل البلد، والتقدم المحرز في تحقيق أهداف التعافي في الأجلين القصير والمتوسط، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمسائل بناء السلام الشاملة؛
        • bekräftigt sein Ersuchen an den Generalsekretär, innerhalb des Sekretariats im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet, und erkennt in dieser Hinsicht an, dass diese Unterstützung die Sammlung und Analyse von Informationen umfassen könnte, die die Verfügbarkeit von Finanzmitteln, die einschlägigen Planungstätigkeiten der Vereinten Nationen in dem Land, die Fortschritte bei der Erreichung der kurz- und mittelfristigen Wiederherstellungsziele sowie beste Praktiken in Bezug auf bereichsübergreifende Fragen der Friedenskonsolidierung betreffen;
          يعيد تأكيد الطلب الذي قدمه إلى الأمين العام بإنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة ومن الموارد المتاحة حاليا، يتألف ملاك موظفيه من خبراء مؤهلين ويكون هدفه مساعدة اللجنة ودعمها، ويقر في هذا الصدد بأن هذا الدعم يمكن أن يشمل جمع المعلومات المتصلة بالموارد المالية المتاحة وتحليلها، وأنشطة التخطيط ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة داخل البلد، والتقدم المحرز في تحقيق أهداف الانتعاش في الأجلين القصير والمتوسط، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمسائل بناء السلام الشاملة؛
        • Das AIAD schrieb diese Probleme dem Mangel an qualifiziertem Beschaffungspersonal in der Mission und der in diesem Fall auf Ressourcenengpässe zurückzuführenden begrenzten Unterstützung durch den Beschaffungsdienst der Vereinten Nationen zu.
          وعزا مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المشاكل إلى قلة موظفي الشراء المؤهلين في البعثة، ومحدودية الدعم الذي تقدمه دائرة المشتريات بالأمم المتحدة، وهو ما يعود في هذه الحالة إلى ضيق الموارد.
        • Die Hauptabteilung erklärte, dass ihre Fähigkeit, für hochrangige Unterstützungspositionen mehr als einen Bewerber vorzuschlagen, dadurch stark beeinträchtigt wurde, dass es innerhalb der Organisation an qualifizierten und erfahrenen Spezialisten für die Besetzung solcher Positionen mangele.
          ووفقا لإدارة عمليات حفظ السلام، فإن قدرة الفريق على تقديم أكثر من مرشح لمناصب الدعم العليا أعاقها بشدة عدم وجود موظفين مؤهلين ذوي خبرة داخل نطاق المنظمة لملء هذه المناصب.
        • ersucht den Generalsekretär, über den Koordinierungsrat der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen die Anstrengungen in Bezug auf die interinstitutionelle Personalmobilität, die Neuprofilierung und die Umsetzung von Mitarbeitern sowie die Ausbildung und die Weiterqualifizierung, insbesondere an der Fortbildungsakademie des Systems der Vereinten Nationen in Turin (Italien), fortzusetzen und zu verstärken;
          تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بمواصلة وتكثيف الجهود التي يبذلها في مجالات تنقل الموظفين بين الوكالات وإعادة تحديد مؤهلات الموظفين ونقلهم، وكذلك التدريب ورفع مستوى المهارات، وبخاصة في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورين، إيطاليا؛
        • Ich habe vor, diese Schulungen fortzusetzen, damit uns bei Bedarf ein umfangreicher Bestand an qualifizierten Bediensteten zur Verfügung steht.
          وأعقد الأمل على مواصلة هذا التدريب لكفالة توفر مجموعة كاملة من الموظفين المؤهلين عند الحاجة.
        • Um erfolgreich zu sein, sind die Vereinten Nationen auf ein breites Spektrum unverzichtbarer Beiträge angewiesen, wie etwa Zukunftsvisionen und politische Unterstützung, angemessene Finanzmittel und Personal höchster Qualität.
          تحتاج الأمم المتحدة إلى مجموعة من المدخلات الأساسية كي تحقق النجاح - تشمل الرؤية والدعم السياسي والتمويل المناسب وتوفير ملاك موظفين من ذوي المؤهلات العليا.
        • ersucht den Exekutivdirektor des Exekutivdirektoriums, innerhalb von 30 Tagen nach seinem Amtsantritt im Benehmen mit dem Generalsekretär und über ihn dem Plenum einen Organisationsplan für das Exekutivdirektorium zur Billigung vorzulegen, der mit dem Bericht des Ausschusses (S/2004/124) und den Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen vereinbar ist und der seine Struktur, seinen Personalbedarf, seinen Bedarf an Haushaltsmitteln, seine Managementleitlinien und seine Rekrutierungsverfahren enthält, unter besonderer Berücksichtigung der Notwendigkeit einer wirksamen, kooperativen Leitungsstruktur für das neue Organ und seiner Ausstattung mit entsprechend qualifiziertem und erfahrenem Personal, dessen Angehörige internationale Beamte nach Artikel 100 der Charta sein werden, wobei ein Höchstmaß an Leistungsfähigkeit, fachlichem Können und Integrität sicherzustellen und der Bedeutung einer Personalrekrutierung auf möglichst breiter geografischer Basis gebührend Rechnung zu tragen ist;
          يطلــب إلى المدير التنفيذي أن يقــدم، في غضون 30 يوما من تولي منصبه، وبعد التشاور مع الأمين العام وعـن طريقــه، خطـة تنظيميـة إلى الهيئة العامة من أجـل إقرارها، على أن تكون الخطـة متسقـة مع تقرير اللجنة (S/2004/124) ومع قواعـد وأنظمـة الأمم المتحدة، بما في ذلك هيكلها واحتياجاتها من الموظفين، واحتياجاتها المتعلقة بالميـزانية، والمبادئ التوجيهيـة المتعلقة بالإدارة، وإجراءات التعييـن، مع الاعتـراف على وجـه الخصوص بضرورة وجـود هيكل إداري فعـَّـال ومتعاون للهيئـة الجديدة، ومـلاك من الموظفيـن يتمتعون بالمؤهـلات والخبرات المناسبة، على أن يكونوا من موظفـي الخدمة المدنية الدولية الخاضعين للمادة 100 من الميثاق، وكفالـة أعلـى مستويات الكفاءة والأهليـة والنـزاهـة، وإيـلاء الاعتبار اللازم لأهميـة تعييـن الموظفيـن على أوسـع قاعدة جغرافية ممكنة؛
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexikons
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)