Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Umwelt
Wirtschaft
Medizin
technical
Übersetzen Deutsch Arabisch نَقْدٌ فَائِضٌ
Deutsch
Arabisch
relevante Überetzungen
- mehr ...
-
سَدّ الفائض {بيئة}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
Überzählig (adj.)mehr ...
-
فَائِضٌ [ج. فوائض]mehr ...
-
massenhaft (adj.)mehr ...
-
überflüssig (adj.) , [überflüssiger ; am überflüssigsten ]mehr ...
-
übermäßig (adj.) , [übermäßiger ; am übermäßigsten ]mehr ...
-
übrig (adj.)mehr ...
-
überfließend (adj.)mehr ...
-
überlaufend (adj.)mehr ...
-
überströmend (adj.)mehr ...
-
فَائِضٌ [ج. فوائض] ، {اقتصاد}mehr ...
-
profus (adj.) , {Med}فائِض {طب}mehr ...
-
فَائِضٌ {بيئة}mehr ...
-
فائِض {اقتصاد}mehr ...
-
ausufernd (adj.)mehr ...
-
فَائِضٌ {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
überschüssig (adj.)mehr ...
-
فَائِضٌ {تقنية}mehr ...
-
فائض الدخل {اقتصاد}mehr ...
-
فائض الإيرادات {اقتصاد}mehr ...
- mehr ...
-
الفائض التجاري {اقتصاد}mehr ...
-
حاجِز الفائض {بيئة}mehr ...
-
فائض الحوض {بيئة}mehr ...
-
قناة الفائض {بيئة}mehr ...
Textbeispiele
-
Der Internationale Währungsfonds schätzt, dass Chinas Leistungsbilanzüberschuss nach dem Höchststand von 10,1 Prozent2007 in diesem Jahr auf lediglich 2,3 Prozent des Bruttoinlandsproduktes sinken wird.ووفقاً لتقديرات صندوق النقد الدولي فإن الفائض في الحسابالجاري الصيني سوف يتقلص إلى 2,3% من الناتج المحلي الإجمالي في عام2012، بعد الذروة التي بلغها في عام 2007 (10,1%).
-
Nicht nur wird sich der Einfluss der Politik in Richtunggeldpolitischer Maßlosigkeit auswirken, was natürlich für eine Bank, deren primäres Mandat die Gewährleistung der Preisstabilitätist, schon an sich problematisch ist, sondern diese Maßlosigkeitwird außerdem ein ernstes Hindernis für Strukturreformen sein, wiesie zur Sicherung des europäischen Wohlstands in einerkonkurrenzbetonten globalen Wirtschaft unverzichtbar sind.ذلك أن نفوذ السياسيين لن ينصب على الفائض النقدي فحسب، وهوفي حد ذاته أمر على قدر كبير من الخطورة بالنسبة لبنك تتلخص صلاحياتهالأساسية في تثبيت الأسعار، بل إن ذلك الفائض سوف يشكل أيضاً عقبةخطيرة أمام الإصلاح البنيوي الذي يعد من العناصر الأساسية اللازمةلتحقيق الرخاء في أوروبا في ظل اقتصاد عالمي يتسم بالمنافسةالشديدة.
-
Stattdessen könnten überschüssige Liquidität und neue Spekulationsblasen auf den weltweiten Finanz- und Immobilienmärktender Welt entstehen, die das Wachstum behindern, wenn nicht gartorpedieren.وبدلاً من ذلك فإن السيولة النقدية الفائضة وفقاعات الأصولالجديدة قد تنشأ في الأسواق المالية وأسواق الإسكان على مستوى العالم،الأمر الذي قد يؤدي إلى إعاقة النمو إن لم يكن تدميرهبالكامل.
-
Tatsächlich lagen die Bargeldreserven der börsennotierteneuropäischen Unternehmen 2011 mit 750 Milliarden Euro fast aufeinem Zwanzig- Jahres- Hoch.الواقع أن الشركات الأوروبية المطروحة للتداول العام كانمجموع حيازاتها النقدية الفائضة يبلغ 750 مليار يورو (تريليون دولارأميركي) في عام 2011، وهو أعلى مستوى له في عشرين عاماًتقريبا.
-
Manchmal nehmen die Ausgaben zu, weil in einer Volkswirtschaft mehr verfügbares Geld da ist, und manchmal, weilÄnderungen bei den Opportunitätskosten – den Kosten für das Unterlassen einer anderen Handlung (etwa des Sparens) – die Menschen verleiten, ihr Geld schneller auszugeben.وفي بعض الأحيان ترتفع مستويات الإنفاق بسبب وجود قدر فائض منالسيولة النقدية التي يمكن الاستغناء عنها، وترتفع في بعض الأحيان لأنالتغيرات الطارئة على تكاليف الفرص ـ تكاليف الامتناع عن سلوك مسارآخر، مثل الادخار ـ تجعل الناس راغبين في إنفاق النقود التي يحتفظونبها بسرعة أكبر.
-
Wir haben einen Bargeldüberschuss von zehn Millionen täglich und schicken diesen über unsere Bank an die US-Bundesbank, wodurch Kredite entstehen, die wir für legitime Investitionen verwenden.عندنا فائض بالنقد - عشرة مليون يوميا يحول عن طريق بنكنا - للبنك الفيدرالي باميريكا وهكذا نوجد اعتمادا لاستثمارات مشروعة -