Übersetzung وَفْقاً لِلشَّرْع

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Deutsch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
Lernen
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Recht   Recht Religion   technical  

        Übersetzen Deutsch Arabisch وَفْقاً لِلشَّرْع

        Deutsch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • das Gesetz (n.) , [pl. Gesetze] , {Recht}
          شَرْعٌ {قانون}
          mehr ...
        • etwas in Angriff nehmen
          شرع في
          mehr ...
        • loslegen (v.) , {legte los / loslegte ; losgelegt}
          شرع في
          mehr ...
        • sich daranmachen (v.)
          شرع بـ
          mehr ...
        • das Recht (n.)
          شَرْعٌ
          mehr ...
        • verankern (v.) , {verankerte ; verankert}, {Recht}
          شَرَّعَ {قانون}
          mehr ...
        • starten (v.) , {startete ; gestartet}
          شَرَعَ
          mehr ...
        • eröffnen (v.) , {eröffnete ; eröffnet}
          شَرَعَ
          mehr ...
        • sich auf etw. einlassen (v.)
          شَرَعَ
          mehr ...
        • beginnen (v.) , {begann ; begonnen}
          شَرَعَ
          mehr ...
        • ansetzen (v.) , {setzte an / ansetzte ; angesetzt}
          شَرَّعَ
          mehr ...
        • starten (v.) , {startete ; gestartet}
          شرع في
          mehr ...
        • beginnen (v.) , {begann ; begonnen}
          شرع في
          mehr ...
        • anfangen (v.) , {fing an / anfing ; angefangen}
          شرع في
          mehr ...
        • etw. anleiern (v.)
          شرع بالعمل
          mehr ...
        • ein Gesetz ausarbeiten {Recht}
          شرع قانوناً {قانون}
          mehr ...
        • losarbeiten (v.)
          شرع بالعمل
          mehr ...
        • der Rechtsgelehrte (n.) , [pl. Rechtsgelehrten] , {Recht}
          رجل الشرع {قانون}
          mehr ...
        • der Legalismus (n.) , {Recht}
          تقيد حرفي بالشرع {قانون}
          mehr ...
        • gemäß (prep.)
          وفقا {لـ}
          mehr ...
        • laut (adv.)
          وَفقًا لـ
          mehr ...
        • lt. abbr.
          وفْقًا لـ
          mehr ...
        • der zufolge
          وفقا لـ
          mehr ...
        • getreu (prep.)
          وِفْقًا لـ
          mehr ...
        • im Einklang mit (prep.)
          وفقًا ل
          mehr ...
        • gemäß den Vorschriften des Heiligen Buchs Allahs {Recht,Relig.}
          وفقًا لكتاب الله {قانون،دين}
          mehr ...
        • vereinbarungsgemäß (adv.)
          وفقاً للاتفاقية
          mehr ...
        • vorschriftsgemäß (adv.) , {tech.}
          وفقًا للتعليمات {تقنية}
          mehr ...
        • gemäß Paragraph
          وفقًا للمادة
          mehr ...
        • altersentsprechend (adj.)
          وفقا للعمر
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Die legitimen, demokratisch gewählten Institutionen müssen so bald als möglich ihre Arbeit wieder aufnehmen können. Vor allem aber muss jedes Blutvergießen unbedingt vermieden werden.
          كما يجب على المؤسسات الشرعية المنتخبة وفقاً للديمقراطية أن تعاود ممارسة عملها في أقرب وقت ممكن، وفي المقام الأول يجب تجنب إراقة الدماء.
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية بجميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästinafrage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة فيما يتعلق بقضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرضٍ وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • erneut erklärend, dass die Vereinten Nationen eine dauernde Verantwortung für die Palästina-Frage tragen, bis diese unter allen Aspekten zufriedenstellend im Einklang mit internationaler Legitimität gelöst ist,
          وإذ تؤكد من جديد أن الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية دائمة إزاء قضية فلسطين إلى أن تحل القضية من جميع جوانبها على نحو مرض وفقا للشرعية الدولية،
        • Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.
          ما تصادره دولة طرف من ممتلكات عملا بالمادة 31 أو المادة 55 من هذه الاتفاقية يتصرف فيه بطرائق منها إرجاع تلك الدولة الطرف تلك الممتلكات، عملا بالفقرة 3 من هذه المادة، إلى مالكيها الشرعيين السابقين، وفقا لأحكام هذه الاتفاقية وقانونها الداخلي.
        • Laut Gerichtsmediziner war die Todesursache eine schwere Anaphylaxie.
          وفقًا للطبيب الشرعيّ، فإنّ سبب .الوفاة هو التحسس المُفرط
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)