UN-Habitat United Nations Human Settlements Programme
سابعاً - الامتيازات الضريبيةوالجمركية 42-50 11
The tax and customs revenues now being withheld should be released immediately.
ويجب على الفور استئناف مدفوعات العائدات الضريبيةوالجمركية المحتجزة الآن.
Among other reforms, improvements would also be made in the state investment policies, new tax and customs codes would be developed, and work would continue on development of the banking system.
وتشمل الإصلاحات أيضا تحسين السياسة الحكومية للاستثمار، ووضع قوانين ضريبيةوجمركية جديدة، ومواصلة تطوير النظام المصرفي.
Public finances are characterized by a steady decline in State revenue, which is derived, almost exclusively, from fiscal and customs receipts.
وتتسم حالة المالية العامة بانخفاض مستمر في إيرادات الدولة التي تكاد تقتصر على الإيرادات الضريبيةوالجمركية.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided assistance to Afghanistan with the reform of its tax and customs system.
وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المساعدة إلى أفغانستان لإصلاح نظامها الضريبيوالجمركي.
(h) Exemption from Customs duty on equipment and apparatus imported for the use of disabled children;
(ح) الإعفاء من الضريبةالجمركية للتجهيزات والمعدات التى يتم استيرادها لإستخدام الطفل المعاق؛
Tax and duty privileges have been clarified, and there has been no delay in fuel importation due to taxes.
وقد جرى إيضاح المزايا الضريبيةوالجمركية، ولم يحصل أي تأخير في استيراد الوقود بسبب الضرائب.
Similarly, tax and customs exemptions which were applied but not envisaged in the framework of CEMAC have been abolished.
وألغيت الإعفاءات الضريبيةوالجمركية المطبقة إنما غير المنصوص عليها في إطار الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا.