In most countries under consideration national customs handbooks based on UNEP's manual and complemented by national regulations have been prepared and provided to customs.
في معظم البلدان الخاضعة للاعتبار تمّ إعداد أدلاّء (جمع دليل) جمارك وطنية معتمدةعلىدليل ونيب ومكمّلة بالأنظمة الوطنية، وتمّ تقديمها للجمارك.
The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that the next report should clarify the relationship between the gender-based development index and the human potential development index mentioned in the delegation's introductory statement.
الرئيسة: تكلمت بصفتها الشخصية فقالت إن التقرير القادم يجب أن يوضِّح العلاقة بين دليل التنمية المعتمدعلى نوع الجنس ودليل تنمية الإمكانيات البشرية، المذكور في البيان الاستهلالي للوفد.
Empirical evidence shows us that our urbanized patterns of production and consumption, based on fossil fuels, have distorted climate patterns and intensified so-called natural disasters.
فالدليلالمعتمدعلى التجربة العملية يوضح لنا أن أنماط إنتاجنا واستهلاكنا الحضرية، القائمة على الوقود الأحفوري، قد شوهت الأنماط المناخية وكثفت ما يسمى بالكوارث الطبيعية.
Registrieren / Einloggen
Übersetzung einfügen
Suchtipps
- Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
- Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
- Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
- Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
- Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
- Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
- Aussprache mittels Google Translate.
- Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.