L'une d'entre elles consiste à proposer de l'argent contre des armes.
يتمثل أحدها في دفع أموالمقابل التخلي عن الأسلحة.
Tu te fais de l'argent sur cette course ?
هل حصل على أى أموالمقابل هذا السباق ؟
On loue. -Pour de l'argent?
حسناً , استأجرناها - مقابلأموال ؟ -
Nous le louons. Pour de l'argent ?
حسناً , استأجرناها - مقابلأموال ؟ -
Dis-lui que tu acceptes l'argent en échange des journaux et demande lui de t'écrire un chèque de 100,000$.
وأخبريها أنكي ستأخذين الأموالمقابل المذكرة واطلبي منها أن تكتب شيك بمقدار 100000 دولار
La contribution à la Fondation pour les Nations Unies à ce jour est de 30 millions de dollars au titre des fonds ordinaires et de 55 millions de dollars en contributions de contrepartie.
وبلغت مساهمة مؤسسة الأمم المتحدة حتى الآن 30 مليون دولار من الأموال الأساسية و 55 مليون دولار من الأموالالمقابلة.
Dans le cadre d'un projet relatif à l'électrification individuelle, les pouvoirs publics fournissent des fonds de contrepartie pour aider à relier les communautés et villages ruraux au réseau national d'électrification;
وفي إطار مشروع للمساعدة الذاتية في مجال الكهربة، تتولى الحكومة تقديم أموالمقابلة من أجل المساعدة في ربط المدن الصغيرة والقرى بالريف بشبكة الكهربة الوطنية.
On ne devrait pas exiger des enfants qu'ils rendent leurs armes pour les autoriser à participer aux programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion ni leur offrir une rémunération en espèces lorsqu'ils les déposent.
ما ينبغي اشتراط تسليم الأطفال لأسلحتهم ليمكنهم الاشتراك في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل، وما ينبغي دفع أموالمقابل الأسلحة التي يتخلون عنها.
Au vu des premiers résultats, la rémunération des services environnementaux a induit des évolutions positives, telles que l'amélioration de la qualité de l'eau et une plus grande diversité parmi les espèces d'oiseaux et de fourmis.
ويتبين من النتائج الأولية أن طريقة دفع أموالمقابل الخدمات البيئية أحدثت تغييرات إيجابية في استخدام الأراضي مثل تحسن نوعية المياه والزيادة في تنوع الطيور والنمل.