Regardez le stand de M. Molesley. Il a travaillé dur.
انظروا إلى ركن السيد موسلي لقد بذلقصارىجهده
Demande à tous les États membres de ne ménager aucun effort pour appliquer pleinement les dispositions de l'Ensemble;
يدعو جميع الدول الأعضاء إلى بذلقصارىجهدها لتنفيذ أحكام المجموعة تنفيذاً كاملاً؛
Nous avons convenu qu'aucun effort ne devait être épargné pour apporter un appui concerté au plan d'action proposé par le Président Mbeki.
واتفق على ضرورة بذلقصارىالجهد لتقديم دعم متسق لخطة العمل المقترحة من الرئيس مبيكي.
L'Ukraine continue de faire tout ce qu'elle peut pour faire connaître la vérité au sujet de l'holodomor et de l'Holocauste au monde dans son ensemble.
إن أوكرانيا ستواصل بذلقصارىجهدها لتكشف حقيقة هولودومور والمحرقة للعالم أجمع.
Le Japon entend faire de son mieux pour préserver l'élan des débats sur un traité portant sur le commerce des armes.
وتنوي اليابان بذلقصارىجهدها للإبقاء على زخم المناقشات المتعلقة بإبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
j) De prendre toutes les mesures possibles pour mettre sur pied un programme de réadaptation et de réinsertion sociale des mineurs à l'issue d'une procédure judiciaire;
(ي) بذلقصارىالجهد لوضع برنامج لإصلاح الأحداث وتأهيلهم اجتماعياً عقب الإجراءات القضائية؛
Nous demandons à l'Autorité palestinienne de continuer à mettre tout en œuvre pour prévenir que de tels actes se produisent.
ونهيب بالسلطة الفلسطينية أن تواصل بذلقصارىجهدها لمنع حدوث أعمال من هذا القبيل.