Allégement de la dette et aide publique au développement
سابعا - تخفيفعبءالديون والمساعدة الإنمائية الرسمية
Nécessité d'un allégement plus important de la dette extérieure
الحاجة إلى تخفيفعبءالديون الخارجية على نطاق أوسع
Nécessité de poursuivre l'allégement de la dette
هاء - ضرورة زيادة التخفيف من عبءالديون
Les initiatives du Groupe des Huit relatives à l'allègement de la dette et à l'Afrique constituent d'importantes contributions.
وتشكل مبادرات مجموعة الثمانية بشأن تخفيفعبءالديون وبشأن أفريقيا إسهامات هامة.
Il fallait donc accroître l'aide, alléger la dette et renforcer les modalités d'accès préférentiel aux marchés pour réduire la pauvreté.
ولذلك دعا إلى زيادة المعونة، وتخفيفعبءالديون، وتعميق ترتيبات السوق التفضيلية للحد من الفقر.
L'initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) a alors été adoptée pour faire en sorte que l'allégement de la dette contribue à la réduction de la pauvreté.
وعليه، برزت مبادرات البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لكفالة إسهام تخفيفعبءالديون في الحد من الفقر.
c) Envisager des allégements de dette, voire des annulation de dette pour les pays les plus pauvres;
(ج) النظر في تخفيفعبءديون أفقر البلدان بل وفي إلغائها؛
Quoique l'allègement de la dette des pays pauvres soit le bienvenu, il importe de fournir des ressources supplémentaires.
وفي حين تخفيفعبءالديون للبلدان الفقيرة يحظى بالترحيب، فإن من الأهمية بمكان توفير موارد إضافية.
Cela exige, toutefois, plus qu'une aide internationale ou un allègement de la dette.
ولكن هذا يتطلب، أكثر من مجرد توفير المعونة الدولية أو تخفيفعبءالديون.