En l'absence du Président, M. Eljy (République arabe syrienne), Vice-Président, prend la présidence.
في غياب الرئيس، تولـىالرئاسـة السيـد إيلجـي (الجمهورية العربية السورية).
En l'absence de M. Wali (Nigéria), M. Koudelka (République tchèque), Vice-Président, prend la présidence.
نظراّ لغياب السيد والي (نجيريا)، تولىالرئاسة السيد كوديلكا (الجمهورية التشيكية) نائب الرئيس.
En l'absence de M. Wali (Nigéria), M. Koudelka (République tchèque), Vice-Président, prend la présidence.
نظراً لغياب السيد والي (نيجيريا)، تولىالرئاسة السيد كوديلكا (الجمهورية التشيكية)، نائب الرئيس.
En l'absence de M. MacKay (Nouvelle-Zélande), M. Elji (République arabe syrienne), Vice-Président, prend la présidence.
في غياب السيد ماكاي (نيوزيلندا)، تولىالرئاسة السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية) نائب الرئيس.
Les délégations officielles des 12 États membres de la Communauté ont pris part à la réunion, présidée par le Ministre des affaires étrangères de la République du Kazakhstan, Marat Moukhanbetkazievitch Tajine.
وشاركت فــي الاجتماع وفــود رسميــة من جميــع الــدول الإثنتــي عشــرة الأعضاء فــي الرابطة. وتولىرئاسة الاجتماع وزير خارجية جمهورية كازاخستان، مارات موخانبيتكازيفتش تاجين.
Ce sommet, qui réunissait les chefs d'État du Burundi, du Kenya, du Rwanda et de la Somalie, le Vice-Président de l'Afrique du Sud et Facilitateur du processus de paix pour le Burundi, et le Vice-Président de la Commission de la paix et de la sécurité de l'Union africaine, était présidé par le Président de l'Ouganda en sa qualité de Président de l'Initiative.
وبوصفه رئيسا للمبادرة، تولى رئيس جمهورية أوغندا رئاسة اجتماع القمة، الذي جمع رؤساء دول كل من بوروندي ورواندا والصومال وكينيا، ونائب رئيس جنوب أفريقيا، وميسر العملية السلمية لبوروندي، ونائب رئيس لجنة السلام والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي.