-
Les centrales nucléaires en service fonctionnent bien.
وما برحت تعمل بشكل جيد محطات الطاقة الكهربائية النووية العاملة.
-
C'était un local électrique, imbécile. Où est la mère ?
لقد كانت محطّة طاقة كهربائية أيها الأحمق - أين هي الأم ؟ -
-
x) On a constaté que la consommation de carburant du générateur dans l'une des centrales de la MINUSIL était le double de ce qu'elle aurait dû être.
(خ) وتبين أن أحد المولدات الكهربائية في إحدى المحطات الكهربائية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون يستخدم ضِعف الوقود اللازم.
-
• Construction de centrales électriques mixtes.
• إنشاء محطات لتوليد الطاقة الكهربائية بنظام الدورة التوربينية المؤتلفة
-
• Assistance technique pour l'évaluation de nouvelles centrales.
• المساعدة التقنية في تقييم المحطات الجديدة للطاقة الكهربائية
-
Donc vous perdez toute votre électricité.
."ثم ستفقد الطاقة الكهربائية" - .محطات الكهرباء تعمل بواسطة الرقاقات -
-
Depuis qu'Israël a attaqué l'unique centrale électrique palestinienne, l'approvisionnement en électricité et en eau a quasiment cessé.
وعقب الهجوم الإسرائيلي على محطة الطاقة الكهربائية الوحيدة في غزة، توقفت إمدادات الكهرباء والمياه تقريبا.
-
L'Ouzbékistan prête assistance au peuple afghan notamment dans la reconstruction et la construction de voies de communication, de lignes électriques, de centrales électriques et de systèmes d'irrigation.
وتقدم أوزبكستان المساعدة للشعب الأفغاني في جملة مجالات منها إعادة البناء وإنشاء وسائل الاتصال، وخطوط القوى الكهربائية، ومحطات الطاقة الكهربائية، ومرافق الري.
-
Le matériel mécanique, notamment les stations de pompage et les groupes électrogènes de secours, a entre 20 et 30 ans d'âge et n'est pas bien entretenu.
وتتراوح أعمار المعدات الميكانيكية، مثل محطات الضخ والمولدات الكهربائية الاحتياطية، من 20 إلى 30 عاما، وهي ليست مصونة صيانة جيدة.
-
En ce qui concerne les sources d'énergie renouvelables, Israël a mis au point ces dernières années différents moyens de créer des sources d'énergie alternatives et a mis en œuvre sa décision de 2002 tendant à ce que au moins 2 % de sa production d'électricité proviennent de sources propres, ce taux devant augmenter de 2 % tous les trois ans, le premier support de ce programme étant l'approbation de centrales solaires-thermiques de 500 mégawats.
وفيما يتعلق بالمصادر المتجددة للطاقة، أوضح أن إسرائيل استحدثت في السنوات الأخيرة طرقا لتوليد طاقة بديلة ونفذت قرارها لعام 2002 بتوليد 2 في المائة على الأقل من الكهرباء من الطاقة النظيفة تزداد بنسبة إضافية قدرها 2 في المائة كل ثلاث سنوات، والوسيلة الرئيسية لتحقيق ذلك الموافقة على محطات كهربائية للحرارة الشمسية قوتها 500 ميغاواط.