L’effettivo tasso di cambio è di primaria importanza inquesto caso, perché determina la competitività e la redditivitàdelle moderne attività commerciabili.
ويشكل سعرالصرفالحقيقي أهمية بالغة، لأنه يحدد القدرةالتنافسية وربحية الأنشطة الحديثة القابلة للتداول.
Lo stesso si può dire degli afflussi di capitali e dellapressione al rialzo a cui questi sottopongono il cambioreale.
وبوسعنا أن نقول نفس الشيء عن تدفقات رأس المال إلى الداخلوالضغوط الصعودية التي تفرضها على سعرالصرفالحقيقي.
Nel tempo l’apprezzamento del tasso di cambio reale causeràuno spostamento della spesa, rendendo il ribilanciamento della Cinapiù palese.
فبمرور الوقت، سوف يؤدي ارتفاع سعرالصرفالحقيقي إلى تحول فيالإنفاق، وهو ما من شأنه أن يجعل إعادة التوازن في الصين أكثروضوحا.
I tre fenomeni che determinano la crescita del Pil nominale– aumenti della produzione reale, un incremento del prezzo relativodelle esportazioni e l'apprezzamento reale del cambio – nonagiscono indipendentemente l'uno dall'altro.
إن الظواهر الثلاث التي تعزز الناتج المحلي الإجمالي الاسميــ الزيادة في الناتج الحقيقي، وارتفاع السعر النسبي للصادرات،وارتفاع سعرالصرفالحقيقي ــ لا تعمل بشكل مستقل عن بعضهاالبعض.
Innanzitutto, l’apprezzamento al 30% del tasso di cambioevidenziato dal 2005 deve aver avuto un notevole impatto sugliesportatori, riflesso nella bancarotta e nell’ammodernamento dimolte imprese nelle aree costiere.
فأولا، لابد وأن يكون ارتفاع سعرالصرفالحقيقي منذ عام 2005بنسبة 30% تقريباً قد أثر بشكل كبير على الصادرات، ولقد تجلى هذاالتأثير في إفلاس ــ وأيضاً ترقية مستوى ــ العديد من الشركات فيالمناطق الساحلية.
Una crescita del tasso di cambio reale e nominale puòincentivare il cambio strutturale, mentre una politica monetariadebole può diventare una trappola.
وقد يعمل سعرالصرف الاسمي والحقيقي الآخذ في الارتفاع علىدفع التغير البنيوي؛ أما سياسة العملة الضعيفة فهي بمثابةالفخ.