b) Poder judicial, fuero civil. Juzgados letrados de primera instancia en lo civil -en la capital e interior del país- del delito en las acciones de amparo.
(ب) المحاكم المدنية: المحاكم الابتدائية التي تنظر في المسائل المدنية، داخل العاصمة وخارجها، وفي تدابير الحماية القضائية.
Durante este período de examen, continuó la conexión de redes con funcionarios a cargo de la igualdad de oportunidades en las provincias y las ciudades flamencas del interior.
خلال هذه الفترة المستعرضة، استمر الربط الشبكي مع المسؤولين عن تكافؤ الفرص في المقاطعات الفلمندية والمدنالداخلية.
Estos incidentes han provocado el desplazamiento de gran cantidad de civiles hacia otras zonas de Darfur y hacia el país vecino del Chad.
وأسفرت هذه الحوادث عن نزوح جماعي لشرائح كبيرة من السكان المدنيينداخل دارفور ذاتها وإلى تشاد المجاورة.
En varios casos bombardearon los alrededores de las aldeas o lanzaron bombas contra los civiles y las estructuras civiles de las aldeas.
واشتملت عدة حوادث على قذف جوي للمناطق المحيطة بالقرى/أو إلقاء القنابل على المدنيين والمنشآت المدنيةداخل القرى ذاتها.
El primer y único programa de radio que cubre el lacrosse de preparatoria del norte... ...y transmitiendo en vivo en BSBN.com.
رقم واحد وأيضاً التغطية الإذاعية للمدنالداخلية والمدارس وما حولها " وبث حي على موقع " بي إس بي إن
"A cambio, los hombres se quedarían en las ciudades,
وفي مقابل ذلك يظل الإنسان داخلالمدن
Las políticas y programas se concentrarán en las cuatro zonas de las afueras de la ciudad capital, Djibouti (en particular, los distritos 4 y 5), en las ciudades del interior y en las zonas rurales.
وسوف يوجّه تركيز السياسات والبرامج إلى المناطق الأربع النائية من جيبوتي العاصمة (المنطقتان 4 و 5 على وجه التحديد)، ومدنالداخل، والمناطق الريفية.