Mi marido tiene que organizar una boda muy cara mañana.
زوجي يجب عليه أن يباشر زفافاً باهظالتكاليف يوم الغد
Ahora bien: no sólo es probable que este proceso se dilate y resulte caro; también reinará la incertidumbre acerca de sus resultados.
وهذه عملية طويلة وباهظةالتكاليف ونتائجها غير مؤكدة.
Me arrepiento de no viajar más. Parece caro.
.أنا نادم على عدم سفري كثيراً - .يبدو باهظالتكاليف -
Es un procedimiento caro y sé que no tienen seguro.
،إنها عملية باهظةالتكاليف وأنا عرفت أنكما ليس لديكما تأمين
¿Por qué es tan caro?
لماذا التكاليفباهظة؟
La duplicación, la superposición y la ineficiencia con demasiada frecuencia han sido el resultado costoso de una falta de coordinación en la planificación y ejecución de los programas.
وغالبا ما كانت الازدواجية والتداخل والقصور هي المحصلة الباهظةالتكاليف لانعدام التنسيق في تخطيط البرامج وتنفيذها.
El cumplimiento de los requisitos de la UE suele acompañarse de costosas modificaciones en la tecnología de elaboración.
وكثيراً ما يقترن التقيد بشروط الاتحاد الأوروبي بتغييرات باهظةالتكاليف في تكنولوجيا التصنيع.
Una vez que haya finalizado el ejercicio de análisis de valor comenzarán las actividades de construcción, y cuando la construcción esté en marcha será demasiado caro dar marcha atrás.
وستبدأ أنشطة البناء بمجرد إنجاز عملية هندسة القيمة، ومتى أقلعت عملية البناء، سيكون التراجع باهظالتكاليف.
Las existencias de gas natural presentan complicaciones, puesto que el almacenamiento del gas natural exige de una tecnología costosa.
أما مخزونات الغاز الطبيعي، فهي معقدة، لأن تخزين الغاز الطبيعي يتطلب تكنولوجيا باهظةالتكاليف.
El gas natural es a menudo enfriado y comprimido, para lo que se necesita una tecnología muy cara y compleja.
فالغاز الطبيعي يجري تبريده وضغطه في الغالب، الأمر الذي يتطلب تكنولوجيا باهظةالتكاليف ومعقدة للغاية.