Proyecto de enmienda adicional al Código Penal en relación con el delito de violación.
مشروعتعديل إضافي للقانون الجنائي فيما يتعلق بجريمة ”الاغتصاب“.
El Departamento de Adelanto de la Mujer y del Niño ha propuesto que se reforme esa Ley para que sus disposiciones sean más estrictas.
واقترحت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل إدخال تعديلات على مشروعالقانون هذا لجعله أكثر صرامة.
El Comité de la Asamblea de Derechos e Intereses de las Comunidades (objetivo prioritario) no propuso ninguna enmienda.
وقد اقترحت اللجنة المعنية بحقوق الطوائف ومصالحها التابعة للجمعية (من الأولويات) عدم إدخال تعديلات على مشروعالقانون.
Proyecto de enmienda adicional al Código Civil y Comercial con relación a los esponsales y el divorcio.
مشروعتعديل إضافي للقانون المدني والقانون التجاري فيما يتعلق بالخطوبة والطلاق.
El Proyecto de reformas a la Ley toma en cuenta un enfoque de derechos humanos, es decir, va más allá del ámbito de la salud propiamente dicho.
ويراعي مشروعتعديلاتالقانون المسألة من منظور حقوق الإنسان أي أنه يتجاوز مجال الصحة وحده.
c) Proyecto de ley de enmienda de la Ley del trabajo para armonizarla con los Convenios Nos. 182 y 183 de la OIT;
(ج) مشروعتعديلقانون العمل بما يتلاءم مع اتفاقيات العمل الدولية 182 و138؛
Por consiguiente, en 2002 se presentó una propuesta de enmienda de la legislación relativa al trabajo infantil.
وقد نتج عن ذلك اقتراح مشروعتعديلقانون عمل الأطفال عام 2002.
Varias enmiendas al anteproyecto de ley presentadas el 13 de septiembre ante la Cámara surgieron de aportaciones de la población al borrador para el debate.
وكان عدد من التعديلات على مشروعالقانون التي طرحت في 13 أيلول/سبتمبر في المجلس قد نتجت عن إسهامات الجمهور في المسودة الخاصة بالمناقشة.
Por ejemplo, en la India la Ley de empresas (enmendada) de 2003 hace obligatoria la capacitación en las funciones de dirección.
ففي الهند، على سبيل المثال، ينص مشروعقانونتعديل قانون الشركات لعام 2003 على تدريب المدراء كشرط إلزامي.