La presencia de elementos extremistas y sus presuntas actividades también han sido motivo de preocupación.
ومما يدعو أيضا إلى القلقوجود عناصر متطرفة وأنشطتها المزعومة.
Ni a nadie más.
والان هو قلق من وجود المشاكل
Dijo que estaba preocupado, que había corrupción en su departamento.
قال أنّه قلق حولَ وجود فساد بالقسم
Estás sintiendo su presencia.
.قلقة بشدة، وجودها ما تشعر به الآن - !
También preocupan al Grupo las discrepancias de criterio por lo que se refiere a la adquisición y la reposición de los vehículos de transporte terrestre.
فمن دواعي القلقوجود اختلافات في معايير شراء مركبات النقل البري وتجديدها.
El Comité se inquieta por la falta de información estadística con respecto al tráfico de mujeres.
واللجنة قلقة لعدم وجود معلومات إحصائية عن الاتجار بالنساء.
Sin embargo, preocupa al Comité la falta de un mecanismo de coordinación interministerial.
غير أن اللجنة قلقة لعدم وجود آلية تنسيق بين الوزارات.
El Distrito tiene dudas acerca de los controles de calidad.
هى تحت التحقيق. الحى اوضح قلقه عن جوده الكفاءه.
Señala con preocupación los casos de incumplimiento grave de las instrucciones administrativas, que han causado gastos excesivos.
وقالت إنها تلاحظ مع القلقوجود حالات عدم امتثال خطير للتعليمات الإدارية، نجم عنها إفراط في الإنفاق.