Varios participantes expresaron la necesidad de que se cancelara la deuda sin condiciones.
وأعرب عدة مشاركين عن ضرورة الإلغاء اللامشروط للديون.
Lo que quiero y espero es su apoyo absoluto... ...y una lista de donantes potenciales.
،ما أنتظره منك هو الدعم اللامشروط ولائحة بكبار المتبرعين
"Eso seria un bombardeo, veríamos el porque los gobiernos se desploman" "... a la única idea de experimentar amor incondicional. "
...يمكنك رؤية السبب الحقيقي وراء هجوم الحكومة "على فكرة إختبار الحب اللامشروط
Varias delegaciones puntualizaron que su posición inicial, cuando se examinó por primera vez la vía arbitral durante el 14ª período de sesiones del Grupo de Trabajo, había sido la de permitir la libertad total de recurrir al arbitraje.
أوضح عدد من الوفود أن موقفه في البداية عندما نوقشت مسألة التحكيم للمرة الأولى في دورة الفريق العامل الرابعة عشرة هو تأييد الحرية اللامشروطة في اللجوء إلى التحكيم.
Exige a las partes que brinden su plena cooperación a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) y apliquen íntegramente las decisiones de la sexta reunión de la Comisión Mixta, celebrada en Nyamena (Chad) del 3 al 4 de enero de 2005.
يطلب أن تقدم الأطراف تعاونها اللامشروط مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وأن تنفذ تنفيذا تاما القرارات التي اتخذتها اللجنة المشتركة في اجتماعها السادس المعقود في انجامينا، تشاد يومي 3 و 4 كانون الثاني/يناير 2005.