arabdict Dictionary | عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة. - translation information, Examples, Synonyms, Notices
arabdict
Ask
Ask
Add
Add translation
Q & A
Question & Answer
Account
Log in/Sign up
More
Ask
Add translation
Question & Answer
Favorites list
Vocabulary Trainer
Contact
Hall of Fame
History
wish list
Choose a dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Translate
Learn
Correct
Arabic-Arabic
Translate
Translate
Ask
Correct
Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
{مثل شعبي}
Synonyms
|
Examples
|
Synonyms
Examples
Besser einen Spatz in der Hand halten, als zehn auf dem Baum zu beobachten.
خير عصفور في اليد من عشرة على الشجرة.
Es ist besser, einen kleinen Vorteil sicher zu haben, als auf einen größeren zu hoffen.
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
Ein vorhandener kleiner Gewinn ist besser als eine große Hoffnung.
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
Man sollte das nehmen, was man bekommt, anstatt immer mehr zu wollen.
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
Besser eine kleine sichere Sache als eine große Unsicherheit.
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة.
Sign up / Log in
Add translation
Add translation
Play