arabdict Dictionary | wirbeln - translation information, Examples, Synonyms, Notices

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn


        wirbeln {wirbelte ; gewirbelt}
        دَارَ

        Synonyms | Examples | Synonyms

        Examples
        • Das Blatt wirbelt im Wind
          الورقة تدور في الرياح.
        • Sie liebt es, im Ballett zu wirbeln
          تحب أن تدور في الباليه.
        • Der Schnee begann zu wirbeln
          بدأ الثلج يدور.
        • Die Tänzer wirbelten über die Bühne
          دار الراقصون على المسرح.
        • Er lässt den Basketball auf seinem Finger wirbeln
          يدور الكرة السلة على إصبعه.
        • Nun kann Staub und Sand ungehindert durch die Wüste wirbeln. Bewiesen sind die verschiedenen Anschuldigungen nicht. Tatsache aber ist, dass das Land zwischen Euphrat und Tigris immer mehr in Staub und Sand erstickt.
          والآن لا يوجد ما يحول دون هبوب العواصف الترابية والرملية عبر الصحراء. ومع ذلك لم يتم إثبات صحة هذه الادعاءات المختلفة. ولكن في الحقيقة إنَّ بلاد ما بين النهرين تغرق بشكل متزايد في الغبار والرمال.
        • Und wenn Freitagabend über dem Omdurman-Friedhof die Sonne untergeht, singen hunderte von Sufi-Tänzern zum lauten Rhythmus zahlreicher Trommeln und wirbeln um die Grabstädte eines muslimischen Heiligen herum – in der Tradition eines volkstümlich-islamischen Mystizismus, wie er der NIF ein Dorn im Auge ist.
          وعندما تغيب الشمس على مقبرة أم درمان تعج الأرض بأغاني ورقصات وإيقاعات طبول الصوفيين حول ضريح أحد الأولياء المسلمين – وذلك ضمن تقليد صوفي إسلامي شعبي، يعتبر شوكة في حلق الجبهة الإسلامية.
        • und bei den Stürmen , die durcheinander wirbeln
          « فالعاصفات عصفا » الرياح الشديدة .
        • und bei den Stürmen , die durcheinander wirbeln
          أقسم الله تعالى بالرياح حين تهب متتابعة يقفو بعضها بعضًا ، وبالرياح الشديدة الهبوب المهلكة ، وبالملائكة الموكلين بالسحب يسوقونها حيث شاء الله ، وبالملائكة التي تنزل من عند الله بما يفرق بين الحق والباطل والحلال والحرام ، وبالملائكة التي تتلقى الوحي من عند الله وتنزل به على أنبيائه ؛ إعذارًا من الله إلى خلقه وإنذارًا منه إليهم ؛ لئلا يكون لهم حجة . إن الذي توعدون به مِن أمر يوم القيامة وما فيه من حساب وجزاء لنازلٌ بكم لا محالة .
        • Sie wirbeln viel Staub auf.
          لكي تجلب الجمهور
        • Ich arbeite mit Wirbeln. und entgegen der allgemeinen Meinung, ist da nicht ein einziger Knochen im Penis.
          أعمل مع الفقرات و على نقيض الأعتقاد الشائع لا يوجد عظمة واحدة في القضيب
        • Ich lehne es ab, mich weiterhin katapultieren, elektrifizieren... oder meine inneren Organe durcheinander wirbeln zu lassen.
          أو أن تتعرض أعضائي الداخلية !للإختبار أكثر من ذلك
        • Als Donald Turnupseed aufgefunden wurde, wir er benommen... ...durch die Gegend wirbeln, aber im Grunde unverletzt geblieben.
          اما دونالد وجد تائهاً مزهولاً ولكنه لم يتأذى
        • Es gibt multiple Brüche am Oberschenkel, Becken, an den Wirbeln...
          هناك فواصل متعددة في عظم الفخذ ...الحوض والفقرات
        • Das wird den Ablaufplan ganz schön durcheinander wirbeln.
          سيسابقون الجدول في موعده المحدد
        Synonyms
        • strudeln, schwirren
          آخرة
        Synonyms
        • fliegen, drehen, wehen, wirbeln, trommeln, schwirren, pauken, kreiseln, stieben, quirlen
        Examples
        • Wo gestern noch die Lokomotiven joggten, wirbeln heute Nanoreplikatoren die Moleküle durcheinander., Junge Leute aus der größten Township Südafrikas wirbeln übers Parkett und demonstrieren modernen afrikanischen Tanz., Vor und hinter den Kulissen wirbeln 240 Arbeitskräfte für rund 500 Gäste., Fällt demnächst die Kapitalgewinn-Besteuerung beim Verkauf von Beteiligungen wie geplant weg, wird das den ebenso behäbigen wie undurchsichtigen Deutsch-Kapitalismus wie noch nie in seiner Geschichte durcheinander wirbeln., Der Hintern des Liebhabers aus Tilden, Minuszeichen und Kommata geht auf und ab, der Rhythmus steigert sich, die Münder des Pärchens klappen auf und zu, Zungen wirbeln: von hier / ( \ nach dort / ) \ ., Dort wirbeln Sechs- bis Siebenjährige scheinbar chaotisch mit diversen Bällen durcheinander - oft beobachtet von den Videokameras der Forscher., Das Stück untermalt die eigenwillige Dramatik dieser Landschaft: Mit den Pauken wirbeln Staubsäulen über sonnenverbranntes Savannengras., Durch Zöllners kontemplative Szenen wirbeln Jutta Voigts virtuose Feuilletons urberlinscher Lebenskunst., [pfeil_schwarz_4.gif] T E C H N I K : Wenn die Wärme aus der Wand kommt Wandheizungen sorgen schnell für angenehmes Raumklima, vermeiden Zugluft und wirbeln keinen Staub auf Dirk Asendorpf [S. 42] ", Wandheizungen sorgen schnell für angenehmes Raumklima, vermeiden Zugluft und wirbeln keinen Staub auf
        leftNeighbours
        • durcheinander wirbeln, Luft wirbeln, über die Bühne wirbeln, Trommeln wirbeln, Flocken wirbeln, Schneeflocken wirbeln, Pauken wirbeln, Altintop wirbeln, Beine wirbeln, Außenbahn wirbeln
        rightNeighbours
        • wirbeln durcheinander, wirbeln Staub, wirbeln über die Bühne, wirbeln herum, wirbeln welke, wirbeln durch
        wordforms
        • wirbeln, wirbelt, wirbelte, wirbelten, gewirbelt, wirbelnd, wirbele, wirbelst, wirble, wirbeltest, wirbeltet
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation