arabdict Dictionary | Sein und Zeit - translation information, Examples, Synonyms, Notices

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn


        Sein und Zeit
        الوجود والزمان

        Synonyms | Examples | Synonyms

        Examples
        • Nennenswerte Investitionen in Infrastruktur und Tourismus gab es nur in Sharm El Sheikh am Roten Meer, wo die Korallen-Riffe mehr Touristen anziehen und wo auch Präsident Hosni Mubarak seine Zeit verbringt und mit internationalen Staatsgästen zusammentrifft.
          جرت استثمارات تستحقّ الذكر في البنية التحتية وقطاع السياحة فقط في شرم الشيخ الواقعة على البحر الأحمر، حيث تجتذب الشعب المرجانية السيّاح كما يقضي الرئيس حسني مبارك وقته فيه وهناك أيضا ويجتمع بضيوف مصر الدوليين.
        • Die Gruppe wurde in ihrer Arbeit außerdem von einer Vielzahl von Vertretern von Regierungen, Organisationen der Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft sowie von sachverständigen Einzelpersonen trefflich unterstützt, die der Gruppe im Laufe des Konsultationsprozesses wertvolle Einsichten lieferten, insbesondere Donald Skerrett, der ihr seine Zeit und sein Fachwissen auf dem Gebiet der Geschäftspraktiken zur Verfügung stellte.
          برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)
        • erfreut über die Arbeit des Internationalen wissenschaftlichen Ausschusses für das Projekt "Route der Sklaven" der Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft und Kultur, der das Ziel verfolgt, diese Wissenslücke zu schließen, und seinem zu gegebener Zeit vorzulegenden Bericht mit Interesse entgegensehend,
          وإذ ترحب بما تقوم به اللجنة العلمية الدولية التابعة لمشروع تتبع مسار تجارة الرقيق الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من عمل يرمي إلى سد هذا النقص في المعارف، وتتطلع إلى صدور تقريرها في حينه،
        • fordert den Wirtschafts- und Sozialrat nachdrücklich auf, den bestehenden konsolidierten Bericht des Generalsekretärs über die Tätigkeit der Kommissionen besser zu nutzen und seiner Überprüfung mehr Zeit zu widmen;
          تحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة بصورة أفضل من التقرير الموحد للأمين العام عن عمل اللجان وعلى تخصيص المزيد من الوقت لاستعراضه؛
        • Doch die Entwicklung und Umsetzung eines sozialen Netzesbraucht seine Zeit und die Länder wollen offenbar nichtwarten.
          ولكن وضع وتنفيذ أرضية للحماية الاجتماعية يستغرق وقتاًطويلا، ولا يبدو أن الحكومات راغبة في الانتظار.
        • Die Menschen entwickelten diese Denkweisen auf Grundlageihrer Erfahrungen im Familien- und Freundeskreis: hat man Schulden,muss man seine Ausgaben verringern und eine Zeit lang sparsamleben, bis man die Last ( Schulden im Verhältnis zu Einkommen)abgetragen hat.
          والواقع أن الناس اكتسبوا هذه العادات على أساس تجارب أفرادعائلاتهم وأصدقائهم: فعندما تقع في مشكلة الديون، يتعين عليك أن تخفضمن إنفاقك وتعيش فترة من التقشف إلى أن يقل العبء (الدين نسبة إلىالدخل).
        • Unglücklicherweise braucht all das seine Zeit und Bürger,die ungeduldig auf Jobs und Wachstum warten, üben Druck auf ihre Politiker aus.
          ولكن من المؤسف أن كل هذا سوف يستغرق وقتاً طويلا، ولا شك أنالمواطنين الذين فرغ صبرهم في البحث عن فرص العمل والنمو يمارسونضغوطاً شديدة على ساستهم.
        • Strukturreformen sind immer nützlich, aber eine Verbesserung der Produktivität dauert seine Zeit und schlägt sichnicht immer in besserer Wettbewerbsfähigkeit nieder.
          إن الإصلاحات البنيوية مفيدة دوماً، ولكن زيادة الإنتاجيةتستغرق وقتاً طويلاً ولا تترجم دوماً إلى زيادة في القدرةالتنافسية.
        • Aber all das wird seine Zeit dauern und wenn es in denneuen Arrangements keine qualifizierte Mehrheitsfindung gibt, die Kommission nicht reformiert wird und Opt- Out- Klauseln aus der Grundrechtecharta weiterhin bestehen, werden die wesentlichen Probleme der EU nicht gelöst und ihre Entfremdung von dereuropäischen öffentlichen Meinung nicht behoben.
          ولكن كل هذا سوف يستغرق الوقت، وإذا تبين أن الترتيب الجديديفتقر إلى الأغلبية المطلوبة من الأصوات، وإذا ما فشل في إصلاحالمفوضية والاحتواء على بند يسمح لأي بلد عضو باختيار عدم المشاركة فيميثاق الحقوق الأساسية، فلن يتمكن ذلك الترتيب من حل المشاكل الأساسيةالتي يواجهها الاتحاد الأوروبي، أو غربته عن الرأي العامالأوروبي.
        • Im Gegensatz zu dem Mythos, wonach er und seine Aufständischen die Zeit in Yenan in Askese verbrachten, lebten siegut von ihren Handelsprofiten.
          وعلى عكس الأساطير التي دارت حول حياته البسيطة هو ومتمرديهأثناء فترة يـينان، فقد عاشوا حياة رغدة مستعينين بأرباحتجارتهم.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation