arabdict Dictionary | im Zeichen von - translation information, Examples, Synonyms, Notices

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn


        im Zeichen von
        في ظل

        Synonyms | Examples | Synonyms

        Examples
        • Wir leben im Zeichen des Klimawandels.
          نحن نعيش في ظل التغير المناخي.
        • Das Treffen wurde im Zeichen der Friedensverhandlungen abgehalten.
          عقد الاجتماع في ظل المفاوضات السلمية.
        • Die Veranstaltung fand im Zeichen der Solidarität statt.
          أقيمت الفعالية في ظل التضامن.
        • Wir agieren im Zeichen der globalen Veränderungen.
          نعمل في ظل التغييرات العالمية.
        • Im Zeichen der Wirtschaftskrise müssen wir Maßnahmen ergreifen.
          في ظل الأزمة الاقتصادية، يجب علينا اتخاذ تدابير.
        • Sport in Afrika ist ohne Fußball undenkbar. Der erste Tag der Westafrikareise von Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier in Ghana stand deshalb auch ganz im Zeichen von König Fußball.
          لا يمكن تصور الرياضة في أفريقيا دون كرة القدم، لذلك فقد أمضى وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير أول أيام رحلته في غانا في رحاب كرة القدم، ملكة الألعاب الرياضية.
        • Eine globale Idee, viele lokale Terrorzellen: Die Anschläge im Zeichen von al-Qaida sind eine Antwort auf das Vakuum, das die Verbürgerlichung der islamistischen Bewegungen hinterlassen hat.
          فكرة عالمية وأعداد كبيرة من خلايا الإرهاب المحلية: هجمات القاعدة تشكل إجابة على الفراغ الناجم عن تحول الحركات الإسلامية التقليدية إلى تنظيمات بورجوازية.
        • Auch die soziale Dimension sollte im Zeichen von Reformenstehen – insbesondere die Notwendigkeit, Wachstumsquellen zuidentifizieren und zu fördern, die in der Lage sind genügend Arbeitsplätze zu schaffen.
          وأود أيضاً أن أذكر هنا البعد الاجتماعي تحت شعار الإصلاح ـولا سيما الحاجة إلى تحديد وتعزيز مصادر النمو القادرة على توليدالعدد الكافي من فرص العمل.
        • Wir müssen uns dem nächsten – und potenziell deutlichgrößeren Vorhaben – entgegenstellen, im Zeichen von Biomasse Geldund Zeit auf Staatskosten zu verschwenden.
          والآن يتعين علينا أن نواجه مشروع الكتلة الحيوية الوهمي غيرالمجدي التالي ــ والذي قد يكون أكبر من سابقه كثيرا.
        • Die vergangenen drei Jahrzehnte standen infolge des Drangshin zu einem schlanken Staat zugleich im Zeichen der Abkoppelungder Sozialpolitik von den allgemeinen Entwicklungsstrategien.
          لقد شهدت العقود الثلاثة الأخيرة انفصال السياسات الاجتماعيةعن استراتيجيات التنمية الإجمالية نتيجة لمحاولات تقليص الدورالحكومي.
        • - Das muss das Zeichen sein. Im Umkreis von 200 Meilen kein Tiefdruckgebiet. Los!
          ليس هناك منطقة ضغطِ منخفضةِ من ضمن 200 ميلِ هنا. دعنا نَذْهبُ
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation