Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Geography
Transportation
Religion
Language
Politics
Sports
communication
Translate German Arabic السُّوْدانُ الأَوَّل
German
Arabic
related Results
-
der Sudanmore ...
-
SD (n.) , {Sudan}, abbr., {geogr.}السودان {جغرافيا}more ...
-
SUD {Sudan}, abbr., {geogr.}السودان {جغرافيا}more ...
-
جنوب السودان {جغرافيا}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
لغات وسط السودان {لغة}more ...
- more ...
-
منتخب السودان لكأس ديفيز {رياضة}more ...
- more ...
- more ...
-
vorvorgestern (adv.)more ...
- more ...
-
interpretieren (v.) , {interpretierte ; interpretiert}more ...
-
nächst (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
البث الاول {اتصالات}more ...
-
von Anfang an umgang.more ...
- more ...
-
deuten (v.) , {deutete ; gedeutet}more ...
-
أَوْلٌ [ج. أوئل]more ...
-
erläutern (v.)more ...
-
erst (adj.)more ...
- more ...
-
die erste Zeilemore ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Insgesamt 25 Hauptamtliche arbeiten in der Zentrale in Washington, die ausschließlich politische Lobbyarbeit betreibt. Jahrelang zielte die Kampagne darauf ab, die US-Regierung zu einem militärischen Eingreifen im Sudan zu bewegen, "um den ersten Genozid im 21. Jahrhundert zu verhindern", wie es hieß.والقائمون على الأمر، البالغ عددهم 25 شخصا، يعملون في المقر بواشنطن، ونشاطهم يقتصر على التأثير السياسي، حيث ظل هذا التحالف يسعى على مدى سنوات لحث حكومة الولايات المتحدة على التدخل العسكري في السودان "للحيلولة دون وقوع أول إبادة جماعية في القرن الواحد والعشرين".
-
beschließt, die Mission der Vereinten Nationen in Sudan (UNMIS) für einen anfänglichen Zeitraum von 6 Monaten einzurichten, und beschließt ferner, dass die UNMIS aus bis zu 10.000 Soldaten und einem entsprechenden Zivilanteil, einschließlich bis zu 715 Zivilpolizisten, bestehen wird;يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها 6 أشهر، ويقرر كذلك أن تتألف البعثة من قوام يصل إلى 000 10 من الأفراد العسكريين وعنصر مدني مناسب يشمل ما يصل إلى 715 من أفراد الشرطة المدنية؛
-
unter Hinweis auf die Resolution 1590 (2005) des Sicherheitsrats vom 24. März 2005, mit der der Rat die Mission der Vereinten Nationen in Sudan für einen anfänglichen Zeitraum von sechs Monaten ab dem 24. März 2005 einrichtete, und die spätere Resolution 1627 (2005) vom 23. September 2005, mit der der Rat das Mandat der Mission bis zum 24. März 2006 verlängerte,وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1590 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005، الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها ستة أشهر تبدأ في 24 آذار/مارس 2005، وإلى القرار اللاحق 1627 (2005) المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 2005، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية البعثة حتى 24 آذار/مارس 2006،
-
missbilligt entschieden, dass die Regierung Sudans und die Rebellenkräfte sowie alle anderen bewaffneten Gruppen in Darfur ihren Verpflichtungen und den in den Resolutionen 1556 (2004), 1564 (2004) und 1574 (2004) enthaltenen Forderungen des Rates nicht nachgekommen sind, verurteilt die anhaltenden Verstöße gegen die Waffenruhevereinbarung von N'Djamena vom 8. April 2004 und gegen die Protokolle von Abuja vom 9. November 2004, darunter die Luftangriffe der Regierung Sudans im Dezember 2004 und Januar 2005 und die Rebellenangriffe auf Dörfer in Darfur im Januar 2005 sowie das Versäumnis der Regierung Sudans, die Dschandschawid-Milizionäre zu entwaffnen und die Führer der Dschandschawid und ihre Verbündeten, die Menschenrechtsverletzungen, Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und andere Greueltaten verübt haben, festzunehmen und vor Gericht zu stellen, und verlangt, dass alle Parteien sofort Schritte unternehmen, um alle ihre Verpflichtungen zur Achtung der Waffenruhevereinbarung von N'Djamena und der Protokolle von Abuja, einschließlich der Mitteilung ihrer Truppenpositionen, zu erfüllen, die Gewährung humanitärer Hilfe zu erleichtern und mit der Mission der Afrikanischen Union voll zusammenzuarbeiten;يعرب عن استيائه الشديد لأن حكومة السودان والقوات المتمردة وسائر الجماعات المسلحة في دارفور لم تمتثل امتثالا كاملا لالتزاماتها ولمطالب المجلس المشار إليها في القرارات 1556 (2004) و 1564 (2004) و 1574 (2004)، ويدين استمرار انتهاك اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار المبرم في 8 نيسان/أبريل 2004 وبروتوكولي أبوجا المبرمين في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بما في ذلك عمليات القصف الجوي التي قامت بها حكومة السودان في كانون الأول/ديسمبر 2004 وكانون الثاني/يناير 2005، وهجمات المتمردين على قرى دارفور في كانون الثاني/يناير 2005، وعدم قيام حكومة السودان بنزع سلاح أفراد مليشيا الجنجويد والقبض على زعماء الجنجويد وأعوانهم الذين ارتكبوا انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني وأعمالا وحشية أخرى وتقديمهم للمحاكمة، ويطالب جميع الأطراف بأن تتخذ خطوات فورية للوفاء بجميع التزاماتها في ما يتعلق باحترام اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا، بما في ذلك الإبلاغ عن مواقع قواتها، وتيسير المساعدة الإنسانية، والتعاون تعاونا تاما مع بعثة الاتحاد الأفريقي؛
-
beschließt, das Mandat der UNMIS bis zum 31. Oktober 2007 zu verlängern, mit der Absicht, es um weitere Zeiträume zu verlängern;يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، بنِـيَّـة تجديدها لفترات أخرى؛
-
Kenntnis nehmend von den Berichten des Generalsekretärs vom 23. Oktober 2007 über Sudan (S/2007/624) und vom 29. August 2007 über Kinder und bewaffnete Konflikte in Sudan (S/2007/520) sowie von dem Bericht des Sicherheitsrats im Anschluss an seine im Juni 2007 durchgeführte Mission nach Sudan,وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن السودان، المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007 (S/2007/624)، وتقريره عن الأطفال والصراع المسلح في السودان، المؤرخ 29 آب/ أغسطس 2007 (S/2007/520)، والتقرير المقدم من مجلس الأمن عقب إيفاده بعثة إلى السودان في حزيران/يونيه 2007،
-
betont, wie wichtig die vollständige und rasche Durchführung aller Bestandteile des Umfassenden Friedensabkommens, des Abkommens von N'Djamena über eine humanitäre Waffenruhe, des Friedensabkommens für Darfur und des Friedensabkommens für Ostsudan vom Oktober 2006 ist, und fordert alle Parteien auf, ihre mit diesen Abkommen eingegangenen Verpflichtungen unverzüglich zu achten;يشدد على أهمية التنفيذ الكامل والعاجل لجميع عناصر اتفاق السلام الشامل، واتفاق إنجامينا لوقف إطلاق النار لأغراض إنسانية، واتفاق سلام دارفور، واتفاق سلام شرق السودان المبرم في تشرين الأول/أكتوبر 2006، ويدعو جميع الأطراف إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقات دون تأخير؛
-
unter Hinweis auf die Resolution 1590 (2005) des Sicherheitsrats vom 24. März 2005, mit der der Rat die Mission der Vereinten Nationen in Sudan für einen Anfangszeitraum von sechs Monaten ab dem 24. März 2005 einrichtete,وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1590 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها ستة أشهر تبدأ في 24 آذار/مارس 2005،
-
unter Hinweis auf die Resolution 1590 (2005) des Sicherheitsrats vom 24. März 2005, mit der der Rat die Mission der Vereinten Nationen in Sudan für einen Anfangszeitraum von sechs Monaten ab dem 24. März 2005 einrichtete, und die späteren Resolutionen, mit denen der Rat das Mandat der Mission verlängerte, zuletzt Resolution 1812 (2008) vom 30. April 2008, mit der der Rat das Mandat der Mission bis zum 30. April 2009 verlängerte,وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1590 (2005) المؤرخ 24 آذار/مارس 2005 الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة أولية مدتها ستة أشهر تبدأ في 24 آذار/مارس 2005 والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية البعثة، وآخرها القرار 1812 (2008) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2008 الذي مـدد المجلس بموجبه ولاية البعثـة حتى 30 نيسان/أبريل 2009،
-
Dieser unannehmbare Akt extremer Gewalt ist der größte Angriff auf den UNAMID seit der Übertragung der Autorität von der Mission der Afrikanischen Union in Sudan am 31. Dezember 2007.وهذا العمل غير المقبول الذي اتسم ببالغ العنف هو أكبر هجوم تعرضت له العملية المختلطة منذ نقل السلطة إليها من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.