Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
human name.
Religion
Nutration
Translate German Arabic سَوَّى دَيْناً
German
Arabic
related Results
-
Dina {Person.}دِينا {أسم شخص}more ...
-
eine Schuld tilgen (v.)more ...
-
konvertieren (v.) , {relig.}اعتنقَ دينًا جديدًا {دين}more ...
-
zurechtformen (v.)سوّى {أحسن خلقه وتشكيله}more ...
-
aufholen (v.)more ...
-
abwickeln (v.) , {wickelte ab / abwickelte ; abgewickelt}more ...
-
gesund (adj.) , [gesünder / gesunder ; am gesündesten / gesundesten ]more ...
-
recht (adj.) , [rechter ; am rechtesten ]more ...
-
gleichmachen (v.)more ...
-
richten (v.) , {richtete ; gerichtet}more ...
-
regeln (v.) , {regelte ; geregelt}more ...
-
gleichsetzen (v.)more ...
-
ausbügeln (v.)more ...
-
abgelten (v.)more ...
-
flachmachen (v.)more ...
-
andünsten (v.) , {nutr.}سوى {لفترة وجيزة}، {تغذيه}more ...
-
egalisieren (v.)سَوّى {بين}more ...
-
geradebiegen (v.)more ...
-
glätten (v.)more ...
-
abstimmen (v.)more ...
- more ...
-
richtig (adj.) , [richtiger ; am richtigsten ]more ...
-
planieren (v.) , {planierte ; planiert}more ...
-
ordnen (v.) , {ordnete ; geordnet}more ...
-
ausgenommen (adv.)more ...
-
einebnen (v.) , {ebnete ein / einebnete ; eingeebnet}more ...
-
ebnen (v.) , {ebnete ; geebnet}more ...
-
eben machen (v.)more ...
-
bereinigen (v.) , {bereinigte ; bereinigt}more ...
-
beenden (v.) , {beendete ; beendet}more ...
Examples
-
Und diejenigen , denen die Schrift gegeben wurde , wurden erst uneins , als das Wissen zu ihnen gekommen war aus Mißgunst untereinander . Und wer die Zeichen Allahs verleugnet siehe , Allah ist schnell im Rechnen .إن الدين الذي ارتضاه الله لخلقه وأرسل به رسله ، ولا يَقْبَل غيره هو الإسلام ، وهو الانقياد لله وحده بالطاعة والاستسلام له بالعبودية ، واتباع الرسل فيما بعثهم الله به في كل حين حتى خُتموا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، الذي لا يقبل الله مِن أحد بعد بعثته دينًا سوى الإسلام الذي أُرسل به . وما وقع الخلاف بين أهل الكتاب من اليهود والنصارى ، فتفرقوا شيعًا وأحزابًا إلا من بعد ما قامت الحجة عليهم بإرسال الرسل وإنزال الكتب ؛ بغيًا وحسدًا طلبًا للدنيا . ومن يجحد آيات الله المنزلة وآياته الدالة على ربوبيته وألوهيته ، فإن الله سريع الحساب ، وسيجزيهم بما كانوا يعملون .
-
Gewiß , die Religion ist bei Allah der Islam . Doch diejenigen , denen die Schrift gegeben wurde , wurden erst uneinig , nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war - aus Mißgunst untereinander , Doch wer Allahs Zeichen verleugnet - , so ist Allah schnell im Abrechnen .إن الدين الذي ارتضاه الله لخلقه وأرسل به رسله ، ولا يَقْبَل غيره هو الإسلام ، وهو الانقياد لله وحده بالطاعة والاستسلام له بالعبودية ، واتباع الرسل فيما بعثهم الله به في كل حين حتى خُتموا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، الذي لا يقبل الله مِن أحد بعد بعثته دينًا سوى الإسلام الذي أُرسل به . وما وقع الخلاف بين أهل الكتاب من اليهود والنصارى ، فتفرقوا شيعًا وأحزابًا إلا من بعد ما قامت الحجة عليهم بإرسال الرسل وإنزال الكتب ؛ بغيًا وحسدًا طلبًا للدنيا . ومن يجحد آيات الله المنزلة وآياته الدالة على ربوبيته وألوهيته ، فإن الله سريع الحساب ، وسيجزيهم بما كانوا يعملون .
-
Diejenigen , denen das Buch zugekommen ist , sind erst uneins geworden , nachdem das Wissen zu ihnen gekommen war , dies aus ungerechter Auflehnung untereinander . Wenn aber jemand die Zeichen Gottes verleugnet - siehe , Gott ist schnell im Abrechnen .إن الدين الذي ارتضاه الله لخلقه وأرسل به رسله ، ولا يَقْبَل غيره هو الإسلام ، وهو الانقياد لله وحده بالطاعة والاستسلام له بالعبودية ، واتباع الرسل فيما بعثهم الله به في كل حين حتى خُتموا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، الذي لا يقبل الله مِن أحد بعد بعثته دينًا سوى الإسلام الذي أُرسل به . وما وقع الخلاف بين أهل الكتاب من اليهود والنصارى ، فتفرقوا شيعًا وأحزابًا إلا من بعد ما قامت الحجة عليهم بإرسال الرسل وإنزال الكتب ؛ بغيًا وحسدًا طلبًا للدنيا . ومن يجحد آيات الله المنزلة وآياته الدالة على ربوبيته وألوهيته ، فإن الله سريع الحساب ، وسيجزيهم بما كانوا يعملون .
-
Und diejenigen , denen die Schrift zuteil wurde , sind erst uneins geworden , nachdem dasWissen zu ihnen kam - aus gegenseitiger Übertretung . Und wer Kufr ALLAHs Ayat gegenüber betreibt , so ist ALLAH gewiß schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen .إن الدين الذي ارتضاه الله لخلقه وأرسل به رسله ، ولا يَقْبَل غيره هو الإسلام ، وهو الانقياد لله وحده بالطاعة والاستسلام له بالعبودية ، واتباع الرسل فيما بعثهم الله به في كل حين حتى خُتموا بمحمد صلى الله عليه وسلم ، الذي لا يقبل الله مِن أحد بعد بعثته دينًا سوى الإسلام الذي أُرسل به . وما وقع الخلاف بين أهل الكتاب من اليهود والنصارى ، فتفرقوا شيعًا وأحزابًا إلا من بعد ما قامت الحجة عليهم بإرسال الرسل وإنزال الكتب ؛ بغيًا وحسدًا طلبًا للدنيا . ومن يجحد آيات الله المنزلة وآياته الدالة على ربوبيته وألوهيته ، فإن الله سريع الحساب ، وسيجزيهم بما كانوا يعملون .