Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Chemistry
Medicine
Transportation
Bank Economy
Computer
Translate German Arabic سُيُولَةُ الْعَمَلِ
German
Arabic
related Results
-
سُيُولَةٌ [ج. سيولات] ، {اقتصاد}more ...
-
سُيولةٌ {كمياء}more ...
-
سُيُولَةٌ [ج. سيولات]more ...
-
سيولة الدم {طب}more ...
- more ...
-
حَدُّ السُّيُولَةِ {نقل}more ...
-
سيولة نَقْدِيَّة {بنوك،اقتصاد}more ...
-
سيولة نقدية {اقتصاد}more ...
-
سيولة مالية {اقتصاد}more ...
-
نسبة السيولة {اقتصاد}more ...
-
توفير السيولة {اقتصاد}more ...
-
نسبة السيولة {اقتصاد}more ...
-
مخاطرة السيولة {اقتصاد}more ...
-
نسبة السيولة {اقتصاد}more ...
-
سيولة نقدية {اقتصاد}more ...
- more ...
-
صعوبات في السيولة {اقتصاد}more ...
-
تأمين السيولة {اقتصاد}more ...
-
إدارة السيولة {اقتصاد}more ...
-
الخصم في السيولة {اقتصاد}more ...
-
سيولة نقدية {اقتصاد}more ...
-
أزمة سيولة {اقتصاد}more ...
-
تصنيف السيولة {كمبيوتر}more ...
-
خطر السيولة {اقتصاد}more ...
-
INR {international normalized ratio}, abbr., {med.}مؤشر سيولة الدم {طب}more ...
- more ...
-
تخطيط السيولة {اقتصاد}more ...
-
حساب سيولة {كمبيوتر}more ...
-
مشكلة في السيولة {اقتصاد}more ...
- more ...
Examples
-
Mehr als 100 Länder haben inzwischen die Warschauer Erklärung der Gemeinschaft der Demokratien (siehe A/55/328, Anlage I) unterzeichnet. Im Jahr 2002 machte sich diese Gemeinschaft den Aktionsplan von Seoul (siehe A/57/618, Anlage I) zu eigen, der die wesentlichen Elemente der repräsentativen Demokratie nannte und eine Reihe von Maßnahmen zu ihrer Förderung beschrieb.ووقع مائة بلد إعلان مجتمع الديمقراطيات في وارسو (انظر A/55/328، المرفق الأول)، وأقر ذلك المجتمع في عام 2002 خطة عمل سيول (انظر A/57/618، المرفق الأول) التي تضمنت قائمة بالعناصر الضرورية لتحقيق الديمقراطية التمثيلية ونصت على طائفة من التدابير لتعزيزها.
-
Angesichts des von Land zu Land unterschiedlichen Kapazitätsniveaus ist es außerdem wichtig, das jeweilige Auslandsschuldenprofil zu steuern, mit Sorgfalt auf Währungs- und Liquiditätsrisiken zu achten, die umsichtige Regulierung und Beaufsichtigung aller Finanzinstitutionen, einschließlich der Institute mit hoher Risiko/Eigenkapital-Relation zu verstärken, den Kapitalverkehr geordnet, in schlüssiger Abfolge und im Einklang mit den entwicklungspolitischen Zielen zu liberalisieren und die international vereinbarten Kodizes und Normen stufenweise und freiwillig umzusetzen.ونظرا إلى تفاوت درجة القدرات الوطنية لكل بلد، لذا فإنه من المهم أيضا إدارة حقائب الديون الخارجية الوطنية، وإيلاء أهمية كبيرة للمجازفات المتعلقة بالعملات والسيولة، وتعزيز الأنظمة المتسمة بالحصافة والإشراف على جميع المؤسسات المالية، بما في ذلك المؤسسات عالية الاستدانة، وتحرير تدفقات رؤوس الأموال في عملية منتظمة وحسنة الترتيب ومتفقة مع أهداف التنمية، وتنفيذ القوانين والمعايير المتفق عليها دوليا على أساس تدريجي وطوعي.
-
beschließt, in Anbetracht der Barmittelknappheit bei der Operation für die nächste Zukunft die Artikel 4.3, 4.4 und 5.2 Buchstabe d der Finanzordnung der Vereinten Nationen im Hinblick auf den verbleibenden Überschuss von 21.324.700 Dollar auszusetzen, um Kostenerstattungen an truppenstellende Länder zu ermöglichen, und ersucht den Generalsekretär, in einem Jahr einen aktualisierten Bericht vorzulegen;تقــــــرر تعليق العمل في المستقبل الفوري بأحكام البنود 4-3 و 4-4 و 5-2 (د) من النظام المالي للأمم المتحدة فيما يتعلق بالفائض المتبقي البالغ 700 324 21 دولار، من أجل إتاحة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات وفي ضوء نقص السيولة الذي تعاني منه العملية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا في غضون سنة؛
-
Dies wäre keine volle Steuerunion - oder eine Variante in Form von Euro- Bonds -, sondern diese Erhöhung der Staatsmittelwürde durch eine sehr viel weiter reichende europäische Einrichtungzur Finanzstabilität und eine viel größere Verpflichtung dereuropäischen Zentralbank für langfristige Bond- Ankäufe und Liquiditätsinstrumente für die Unterstützung von Bankenerfolgen.في ظل أي وضع أقل من التوحيد المالي الكامل ـ أو أي بديل لهفي هيئة سندات منطقة اليورو ـ فإن هذه الزيادة في الموارد الرسمية منالممكن أن تحدث من خلال توسعة مرفق الاستقرار المالي الأوروبي إلى حدكبير، فضلاً عن قدر أعظم كثيراً من الالتزام من جانب البنك المركزيالأوروبي بشراء السندات الطويلة الأجل وعمليات السيولة لدعمالبنوك.
-
In solchen Situationen wird das Handeln flüssiger.ففي مثل هذه المواقف يصبح العمل أكثر سيولة ومرونة.
-
Maßnahmen, die speziell auf Menschen mit geringer Zahlungsfähigkeit abzielen, insbesondere auf Arbeitslose, sindetwas wirksamer und auch humaner.والحقيقة أن استهداف الفئات المحتاجة إلى السيولة، وخاصةالعاطلين عن العمل، سوف يكون أكثر فعالية، وأكثر إنسانية.
-
Die Fed erklärte, große Volumina der Hypotheken- Wertpapierein ihren Bilanzen zu verkaufen, um im Laufe dieses Prozesses Liquidität zu absorbieren.ولقد فسر بنك الاحتياطي الفيدرالي هذا بأنه يعتزم بيع كميةضخمة من سندات الرهن العقاري الذي يحتفظ بها الآن على دفاتر موازنته،وامتصاص السيولة أثناء هذه العملية.
-
Doch in der unilateralen Welt von heute würden die anderen Zentralbanken darauf bald mit Liquiditätsspritzen reagieren,woraufhin sich die Bank of Japan zu erneuten Maßnahmen veranlasstsähe.ولكن في عالم اليوم الذي يدار من جانب واحد، فإن البنوكالمركزية الأخرى سوف تسارع إلى الرد بضخ المزيد من السيولة، ودفع بنكاليابان إلى العمل من جديد.
-
Die Wechselkursschwankungen wären minimal und fänden nur inbeabsichtigtem Ausmaß statt. Man würde die Volatilität eindämmen,weil es keine Liquiditätsspritzen in der Art einer Retourkutschemehr gäbe und die Spekulation würde abklingen.وسوف تكون تحركات أسعار الصرف في أضيق الحدود وبالقدرالمنشود، وسوف يتم احتواء التقلبات، لأن عمليات ضخ السيولة الانتقاميةسوف تتوقف وتنحسر المضاربة.
-
Außerdem hätten die Liquiditätsspritzen wahrscheinlichgrößere Auswirkungen auf die Nachfrage, da ihre Synchronität dasgrenzüberschreitende Überschwappen der Liquidität reduzierenwürde.ومن المرجح علاوة على ذلك أن تخلف عمليات ضخ السيولة تأثيراًأكبر على الطلب، لأن التزامن من شأنه أن يقلل من حجم التسرب عبرالحدود الوطنية.