arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for طَلَبُ الْأَمْوَالِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Bank   Law   Economy   Computer   Bank Economy  

        Translate German Arabic طَلَبُ الْأَمْوَالِ

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • der Insolvenzgeldantrag (n.)
          طلب أموال الإعسار
          more ...
        • der Erstattungsantrag (n.)
          طلب استرداد الأموال
          more ...
        • das Überweisungsformular (n.) , {bank}
          نموذج طلب تحويل أموال {بنوك}
          more ...
        • Antrag auf dinglichen Arrest {law}
          طلب الحجز القسري على الأموال {قانون}
          more ...
        • die Sachwerte (n.) , [pl. Sachwerte] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          more ...
        • das Mittel (n.) , [pl. Mittel] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          more ...
        • das Geld (n.) , [pl. Gelder] , {comp.}
          أَمْوَالٌ {كمبيوتر}
          more ...
        • Gelder (n.) , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          more ...
        • die Vermögensgegenstände (n.) , [pl. Vermögensgegenstände] , {econ.}
          أَمْوَالٌ {اقتصاد}
          more ...
        • die Geldwäscherei (n.) , form., Sing., {econ.}
          غسيل أموال {اقتصاد}
          more ...
        • das Geld abheben {bank}
          سحب أموال {بنوك}
          more ...
        • die Vermögensallokation (n.)
          تخصيص الأموال
          more ...
        • die Geldrückgabe (n.)
          إعادة الأموال
          more ...
        • das Helikoptergeld (n.)
          مروحية الأموال
          more ...
        • zweckgebundene Mittel (n.) , Pl., {econ.}
          أموال مخصصة {اقتصاد}
          more ...
        • die Geldwäscherei (n.)
          غسل الأموال
          more ...
        • der Geldversand (n.)
          إرسال الأموال
          more ...
        • die Gelderstattung (n.)
          استرداد الأموال
          more ...
        • das Verfügungsgeld (n.) , {econ.}
          أموال تصرّف {اقتصاد}
          more ...
        • das Fremdgeld (n.) , {econ.}
          أموال ائتمان {اقتصاد}
          more ...
        • der Geldtransfer (n.)
          تحويل الأموال
          more ...
        • das Fremdgeld (n.) , {econ.}
          أموال بالعهدة {اقتصاد}
          more ...
        • das Buchgeld (n.) , {bank,econ.}
          أموال المصارف {بنوك،اقتصاد}
          more ...
        • Geld investieren
          استثمر الأموال
          more ...
        • Geld abheben {bank}
          صرف الأموال {بنوك}
          more ...
        • die Geldüberweisung (n.) , {bank}
          تحويل أموال {بنوك}
          more ...
        • das Bürgergeld (n.)
          أموال المواطنين
          more ...
        • die Geldverluste (n.) , Pl.
          خسائر الأموال
          more ...
        • der Rückstellungsfonds (n.) , {econ.}
          أموال احتياطية {اقتصاد}
          more ...
        • bewegliche Vermögenswerte Pl., {law}
          الأموال المنقولة {قانون}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • unter Hinweis auf die Resolution 2003/28 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 22. Juli 2003 mit dem Titel "Internationale Zusammenarbeit zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung von Entführungen und zur Gewährung von Opferhilfe", in der der Rat den Generalsekretär ersuchte, unter Heranziehung außerplanmäßiger Mittel oder freiwilliger Beiträge den Staaten auf Antrag technische Hilfe zu gewähren, um es ihnen zu ermöglichen, ihre Fähigkeiten zur Bekämpfung von Entführungen auszubauen, und der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege auf ihrer dreizehnten Tagung einen Fortschrittsbericht zu diesem Thema vorzulegen,
          وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/28 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 والمعنون ”التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا“، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إلى الدول، عند الطلب، وبالاعتماد على أموال من خارج الميزانية أو على التبرعات، مساعدة تقنية لتمكينها من تعزيز قدرتها على مكافحة الاختطاف، وأن يقدم تقريرا مرحليا عن هذا الموضوع إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة،
        • Im April 2001 wurde sie zu einer Haftstrafe von 24 Monaten verurteilt und dazu verpflichtet, der Bank die fehlgeleiteten Mittel zurückzuerstatten.
          وحكم عليها في نيسان/أبريل 2001 بالسجن 24 شهرا وطُلب منها إعادة الأموال التي دخلت في حسابها بطريق الخطأ إلى المصرف.
        • Bei der Prüfung des Zentralen Fonds für die Reaktion auf Notsituationen (AN2005/590/04), die im Vorfeld des Beschlusses der Generalversammlung über eine beträchtliche Erweiterung des Fonds stattfand, zeigte sich, dass zwischen der Beantragung von Finanzmitteln und ihrer tatsächlichen Freigabe zu viel Zeit verging (in einigen Fällen bis zu 45 Tage), was in Notsituationen nicht als akzeptabel angesehen werden kann.
          وكشفت مراجعة حسابات الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث (AN/2005/590/04)، التي أجريت عشية اتخاذ الجمعية العامة لقرار توسيع الصندوق بدرجة كبيرة، إلى أن هناك فترة زمنية طويلة تفصل بين طلب الأموال والإفراج عنها (45 يوما في بعض الحالات)، وهي فترات لا يمكن اعتبارها مناسبة في حالات الطوارئ.
        • Ein Möglichkeit wäre die Forderung der Palästinenser nacheinem „ Rückkehrrecht“ (in israelische Gebiete, von wo sie in den Jahren 1947-1948 flohen) in ein Recht auf Entschädigungumzuwandeln.
          ومن بين سبل زيادة هذه الأموال تحويل طلب الفلسطينيين لحقالعودة (إلى الأراضي الإسرائيلية التي فروا منها في الفترة 1947-1948)إلى حق التعويض.
        • Laß dich nicht trügen durch den Wandel der Ungläubigen in den Ländern .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Lasse dich ja nicht durch den Wandel derer in den Landstrichen täuschen , die ungläubig sind .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Laß dich nicht betören durch das Umherziehen der Ungläubigen im Land .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Dich soll nicht täuschen das Umherreisen der Kafir in den Ländern .
          لا تغتر -أيها الرسول- بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وسَعَة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعمَّا قليل يزول هذا كلُّه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة .
        • Als sein praktisches Scheckgeld in Umlauf kam, verlangten Schuldner Kredite zunehmend in Form des Scheckgelds anstatt des tatsächlichen Metalls.
          انه أقرض الذهب بمقابل فوائد معينة. وأيضا , حيث أن الأموال بصفة طلبات المراجعة أصبحت ملائمة و دخلت حيز القبول , بدأ المقترضين يطلبون قروضهم على شكل طلبات المراجعة بدلا من المعدن نفسه.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)