arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for مُنَاخِيَّةٌ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Do you mean:
        مُنَاخِيّ أَنانِيَّةٌ إنائية بِنَائيَّة ثُنائيَّة جَنَاحِيَة عِناقيَّة قَمْنَارية مؤاخاة مَانُويّة

        Politics   Ecology   Meteor.   Education   Sciences   Literature   Politics Ecology  

        Translate German Arabic مُنَاخِيَّةٌ

        German
         
        Arabic
        related Translations
        • die Klimakatastrophe (n.) , [pl. Klimakatastrophen] , {pol.}
          كارثة مناخية {سياسة}
          more ...
        • die Klimapolitik (n.) , [pl. Klimapolitiken] , {pol.}
          سياسة مناخية {سياسة}
          more ...
        • die Umwelttechnik (n.) , [pl. Umwelttechniken]
          تقنيات مناخية
          more ...
        • der Klimakreislauf (n.) , {ecol.}
          دورة مُناخية {بيئة}
          more ...
        • das Klimajahr (n.) , {ecol.}
          سنة مُناخية {بيئة}
          more ...
        • der Weltklimarat (n.) , {ecol.}
          اللجنة الدولية للتغيرات المناخية {بيئة}
          more ...
        • die Klimazonen (n.) , Pl.
          المناطق المناخية
          more ...
        • die Klimaverhältnisse (n.) , Pl.
          الظروف المناخية
          more ...
        • die Wetterwechsel (n.) , Pl., {Meteor.}
          التغيرات المناخية {طقس}
          more ...
        • die Klimazone (n.) , [pl. Klimazonen] , {Meteor.}
          منطقة مناخية {طقس}
          more ...
        • die Klimabedingungen (n.) , Pl.
          ظروف مناخية
          more ...
        • die Klimaphänomene (n.) , Pl.
          الظواهر المناخية
          more ...
        • das Geo-Engineering (n.) , {ecol.}
          الهندسة المناخية {بيئة}
          more ...
        • die Klimaprognosen (n.) , Pl.
          التنبؤات المناخية
          more ...
        • raues Klima
          الظروف المناخية القاسية
          more ...
        • die Klimaeinflüsse (n.) , Pl.
          التأثيرات المناخية
          more ...
        • die Klimaveränderungen (n.) , Pl., {educ.}
          التغيرات المناخية {تعليم}
          more ...
        • die Klimagerechtigkeit (n.)
          عدالة مناخية
          more ...
        • der Klimanotstand (n.)
          إعلان حالة الطوارئ المناخية
          more ...
        • Klimagrößen (n.) , Pl., {Scie.}
          متغيرات مناخية {علوم}
          more ...
        • die Klimageschehen (n.) , Pl.
          الأحداث المناخية
          more ...
        • KWK {Klimawindkammer}, abbr.
          غرفة الرياح المناخية
          more ...
        • die Klimawindkammer (n.)
          غرفة الرياح المناخية
          more ...
        • die Witterungsbedingungen (n.) , Pl., {Meteor.}
          الظروف المناخية {طقس}
          more ...
        • die Klimadaten (n.) , Pl.
          البيانات المناخية
          more ...
        • die Klimagegebenheiten (n.) , Pl.
          الظروف المناخية
          more ...
        • das Klimamanagement (n.) , {ecol.}
          الإدارة المناخية {بيئة}
          more ...
        • sechster Sachstandsbericht des IPCC
          تقرير التقييم السادس للجنة الدولية للتغيرات المناخية
          more ...
        • Wie wir die Klimakatastrophe verhindern {lit.}
          كيفية تجنب كارثة مناخية {كتاب}، {أدب}
          more ...
        • Fünfter Sachstandsbericht des IPCC {pol.,ecol.}
          تقرير التقييم الخامس للجنة الدولية للتغيرات المناخية {سياسة،بيئة}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        Examples
        • Sie werden dennoch argwöhnisch beobachtet und einem Klima des Verdachts ausgesetzt.
          ورغم ذلك فإن نظات عدم الثقة تطاردهم ويحيط بهم مناخ من الشك.
        • Noch mehr als in der Wirtschaft gilt die Kategorie des Globalen in der Klimapolitik.
          يمكن القول إن العولمة ظاهرة تمس السياسة المناخية أكثر من الاقتصاد
        • Deutschland hat gute Chancen, den Klimaschutz auch wirtschaftlich zu nutzen.
          تبدو لألمانيا فرصة جيدة للاستفادة من اتفاقية حماية المناخ على المستوى الاقتصادي.
        • Die Einbindung der Schwellenländer in den Klimaschutz muss oberstes Ziel bleiben damit nicht eine Abwanderung von Industrien in Länder mit lockerem Umweltrecht die Ziele von Montreal konterkariert.
          بيد أن الهدف الأعلى يجب أن يكون مشاركة الدول شبه النامية في حماية المناخ كي لا تناقض هجرة الصناعات إلى الدول التي تتمتع بقوانين سهلة فيما يخص البيئة أهداف مؤتمر مونتريال .
        • Um eine geeignete Atmosphäre für die Entwicklung moralischer Tugenden auf der Grundlage des Glaubens und der Gottesehrfurcht und des Einsatzes gegen alle Erscheinungen der Verworfenheit und Verderbnis zu bereiten;
          من أجل خلق مناخ ملائم لتنمية مكارم الأخلاق على أساس الإيمان والتقوى ، ومكافحة كل مظاهر الفساد والضياع .
        • pers. Atmosphäre & direkten Kontakt zu den Dozenten
          مناخ للعلاقات الشخصية والمباشرة مع المدرسين
        • ein internationales Umfeld und ein attraktives Studienangebot
          مناخ عالمي وفرصة جذابة للدراسة
        • Als Beleg für ihre Verdienste nannte er die unter der deutschen EU-Ratspräsidentschaft im vergangenen Jahr gefassten "wegweisenden Beschlüsse" zur Klimapolitik und zum EU-Reformvertrag.
          كما ذكر بعض إنجازاتها مثل "القرارات الموجهة" التي تم اتخاذها فترة الرئاسة الألمانية لمجلس الاتحاد الأوروبي العام الماضي فيما يتعلق بسياسة المناخ ومعاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
        • Die grenzüberschreitenden Probleme von der Terrorismusbekämpfung über den Klimawandel bis zur Gestaltung der internationalen Finanzmärkte werde kein europäisches Land alleine bewerkstelligen, so Merkel:
          وأكدت ميركل على أنه ليس بوسع أي دولة أوروبية منفردة أن تتغلب على المشاكل التي تتخطى حدود البلاد مثل مكافحة الإرهاب والتغير المناخي وصولاً إلى تشكيل الأسواق المالية الدولية، حيث قالت:
        • Deutschland arbeitet eng mit den Vereinten Nationen zusammen: von friedenserhaltenden Maßnahmen über Entwicklungshilfen bis hin zum Klimaschutz.
          هناك تعاون وثيق بين ألمانيا والأمم المتحدة بدأ من إجراءات الحفاظ على السلام مروراً بالمساعدات التنموية وصولاً إلى حماية المناخ.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)