arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for migrations

  • arabdict Dictionary & Translator German Arabic
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Do you mean:
        Migration Emigration

        Computer   Politics   Chemistry   Literature   Law  

        Translate German Arabic migrations

        German
         
        Arabic
        extended Translations
        • die Migration (n.) , [pl. Migrationen]
          هِجْرَةٌ [ج. هجرات]
          more ...
        • die Migration (n.) , [pl. Migrationen] , {comp.}
          تَرْحِيلٌ {كمبيوتر}
          more ...
        related Translations
        • die Migrations- und Integrationspolitik (n.) , {pol.}
          سياسة الهجرة والاندماج {سياسة}
          more ...
        • Gebäude des Migrations- und Passamts (n.)
          مبنى إدارة الهجرة والجوازات
          more ...
        similar Translations
        • das Migrationsamt (n.)
          مكتب الهجرة
          more ...
        • der Migrationsweg (n.)
          درب الارتحال
          more ...
        • der Migrationsweg (n.)
          طريق الهجرة
          more ...
        • migrationsarm (adj.) , {chem.}
          منخفض الهجرة {كمياء}
          more ...
        • der Migrationspakt (n.)
          ميثاق الهجرة
          more ...
        • das Migrationsbatch (n.) , {comp.}
          دفعة ترحيل {كمبيوتر}
          more ...
        • der Migrationsmodus (n.) , {comp.}
          وضع الترحيل {كمبيوتر}
          more ...
        • das Migrationsdrama (n.) , {lit.}
          دراما المهجر {أدب}
          more ...
        • das Migrationsrecht (n.) , {law}
          قانون الهجرة {قانون}
          more ...
        • die Migrationskrise (n.)
          أزمة الهجرة
          more ...
        • Migrationsthemen (n.) , Pl.
          قضايا الهجرة
          more ...
        • die Migrationsdebatte (n.) , {pol.}
          الجدال حول الهجرة {سياسة}
          more ...
        • das Migrationszentrum (n.)
          مركز الهجرة
          more ...
        • der Migrationsbericht (n.) , {pol.}
          تقرير الهجرة {سياسة}
          more ...
        • die Migrationsgründe (n.) , Pl.
          أسباب الهجرة
          more ...
        • die Migrationspolitik (n.)
          سياسة الهجرة
          more ...
        • die Migrationsanreize (n.) , Pl.
          حوافز الهجرة
          more ...
        • die Migrationspapiere (n.) , Pl.
          أوراق الهجرة
          more ...
        • die Migrationsströme (n.) , Pl.
          تدفقات الهجرة
          more ...
        • der Migrationsforscher (n.) , [pl. Migrationsforscher]
          باحث في شئون الهجرة
          more ...
        • der Migrationsendpunkt (n.) , {comp.}
          نقطة نهاية الترحيل {كمبيوتر}
          more ...
        • die Migrationsberatung (n.) , {pol.}
          هيئة تقديم المشورة للمهاجرين {سياسة}
          more ...
        • die Migrationsberatung (n.)
          تقديم المشورة للمهاجرين
          more ...
        • die Migrationsberatung (n.)
          استشارة الهجرة
          more ...
        • die Migrationsbehörde (n.)
          سلطات الهجرة
          more ...
        • die Migrationsberatung (n.)
          استشارات الهجرة
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        Examples
        • Seit November 2003 hat das Deutsche Bundesamt für Migration und Flüchtlinge etwa 20.000 irakische Flüchtlinge schriftlich darüber informiert, dass Deutschland beabsichtigt, ihren Flüchtlingsstatus zu widerrufen.
          فمنذ نوفمبر/تشرين الثاني 2003 أرسل المكتب الفيدرالي الألماني للاجئين والهجرة رسائل إلى حوالي 20,000 لاجئ عراقي يخطرهم فيها بنية ألمانيا بإلغاء صفة اللجوء عنهم رسمياً.
        • Zur Zeit leben etwa 3,8 bis 4,3 Millionen Muslime in Deutschland. Fast die Hälfte sind deutsche Staatsbürger. Das ist das Ergebnis einer aktuellen Studie des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge. Sie wurde auf Wunsch der Deutschen Islam Konferenz erstellt.
          يعيش حالياً في ألمانيا ما بين 3،8 و 4،3 مليون مسلم، نصفهم تقريباً يحمل الجنسية الألمانية، وفق ما أوردته دراسة حديثة أجرتها الإدارة الاتحادية لشؤون الهجرة واللاجئين بناء على طلب من مؤتمر الإسلام الألماني.
        • Die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer, hat anlässlich der Verleihung des Genç-Preises zum friedlichen Miteinander von Deutschen und Zugewanderten aufgerufen.
          نادت وزيرة الدولة ومفوضية الحكومية الألمانية لشئون الهجرة واللاجئين والاندماج ماريا بومر بالتعايش السلمي للألمان والمهاجرين، وذلك بمناسبة منح جائزة جنش.
        • Der Migrationsforscher Klaus Bade warb für ein positives Verständnis von Migration, sie sei eine Bereicherung für die Gesellschaft.
          كما دعا الباحث في شئون الهجرة كلوس باده إلى فهم إيجابي لموضوع الهجرة، فهي تعتبر إثراءً للمجتمع.
        • Zum Auftakt des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs erklärt die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer:
          في مستهل العام الأوروبي لحوار الثقافات صرحت وزيرة الدولة ومفوضة الحكومة الألمانية لشؤون الهجرة واللاجئين والاندماج ماريا بومر بما يلي:
        • Zum 30-jährigen Jubiläum des Amtes der Beauftragten der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration hat Staatsministerin Maria Böhmer auf den neuen Stellenwert der Integrationspolitik in Deutschland hingewiesen.
          بمناسبة الاحتفال بمرور 30 عاماً على تأسيس منصب مفوض الحكومة الألمانية لشؤون الهجرة واللاجئين والاندماج أشارت وزيرة الدولة ماريا بومر إلى المكانة الجديدة التي اكتسبتها سياسة الاندماج في ألمانيا.
        • Sowohl Bundeskanzlerin Angela Merkel als auch die Staatsministerin und Beauftragte der Bundesregierung für Migration, Flüchtlinge und Integration, Maria Böhmer, bewerten die Auswirkungen der ergriffenen Maßnahmen als durchaus positiv.
          وقد قيَّم كلّ من المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل وكذلك مفوَّضة الحكومة الألمانية الاتحادية لشؤون الهجرة واللاجئين والاندماج، ماريا بوهمر نتائج الإجراءات التي تم اتِّخاذها بأنَّها إيجابية من دون شكّ.
        • In dem veränderten Rahmen soll mit neuem Elan versucht werden, in einer Reihe von Feldern die Zusammenarbeit zu verbessern: von der Energie-, Klima- und Wirtschaftspolitik über illegale Migration bis hin zur Sicherheitskooperation.
          في الإطار المعدّل من مشروع الاتحاد ينبغي القيام بمحاولات، اعتمادا على طاقة جديدة، لتحسين التعاون في جملة من المجالات، بدءا من سياسات الطاقة والبيئة والاقتصاد، وانتهاء بالتعاون الأمني، مرورا بالهجرة غير الشرعية.
        • Menschen, die zuwandern, werden von Journalisten nach zwei Kriterien beurteilt: einerseits nach ihrem Nutzen für die Deutschen beziehungsweise unseren "Wirtschaftsstandort", andererseits nach ihrer ethnischen Abstammung. Migration erscheint als Bedrohung oder Bereicherung der Einheimischen, jedoch selten als Normalität in einer globalisierten Welt.
          يقوم الصحفيون بالحكم على مَن يهاجرون إلى ألمانيا حسب معيارين: أحدهما من ناحية نفعهم للألمان، أو لـ"وضعنا الاقتصادي". والثاني من ناحية أصولهم العرقية. من هذا المنطلق يمكن للهجرة أن تبدو خطرا يهدد المواطنين أو ثروة لهم، ولكن من النادر أن تبدو على أنها من الظواهر الطبيعية في عالم مترابط.
        • Gleichzeitig ist eine dreifache Modifikation der Migrationsberichterstattung feststellbar: Erstens verschränken sich der Migrations- und der Kriminalitätsdiskurs noch stärker als während der Asyldebatte 1991/92.
          يلاحظ في نفس الوقت وجود ثلاثة تغييرات للتغطية الاعلامية عن الهجرة: أولهما أن الجدل حول الهجرة يتداخل مع الجدل حول الجرائم بصورة أكثر مما كان عليه أثناء مناقشة مسألة اللجوء عام 91 /1992.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)