arabdict Dictionary & Translator - Arabic-German translation for القُبَّرِيَّة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic German
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Do you mean:
        العبرية الْقَدَرِيَّة القصرية الأُرْبِيَّةُ البشريَة التبعية التورية الجارية الشارية الشبقية

        Translate German Arabic القُبَّرِيَّة

        German
         
        Arabic
        extended Translations
        • das Grab (n.) , [pl. Gräber]
          قبْر [ج. قبور]
          more ...
        • die Gruft (n.) , [pl. Grüfte ; Gruften]
          قبْر [ج. قبور]
          more ...
        • begraben (v.) , {begrub ; begraben}
          قَبَرَ
          more ...

        Examples
        • Da aufgrund der anhaltenden Sicherheitsprobleme bislang kaum eines der über 3.000 Massengräber im Irak geöffnet werden konnte, fehlt weiterhin die letzte Gewissheit über den Verbleib der Ehemänner. Der gesellschaftliche Status der Frauen verharrt in einer Grauzone zwischen Ehefrau und Witwe.
          لا تزال نساء الأنفال غير متأكِّدات حتى الآن من بقاء أزواجهن على قيد الحياة، وذلك لعدم التمكّن من نبش القبور الجماعية التي يبلغ عددها أكثر من ثلاثة آلاف قبر جماعي بسبب الأوضاع الأمنية غير المستقرة. لا تزال حالة نساء الأنفال الاجتماعية غير محددة ومعلَّقة ما بين المتزوِّجات والأرامل.
        • "Wenn ich doch auch ein Glied der kemalistischen Kirche wäre und wie ein Kind unter nicht endender Vormundschaft leben könnte", kommentierte die Schriftstellerin Perihan Magden in ihrer Kolumne diesen Personenkult, und schreibt:
          "ليتني كنت عضوا في الكنيسة الكمالية وأعيش مثل طفل موصَى عليه للأبد. أتمنى أن أضع جبهتي على رخام ضريح أتاتورك وأقبّل التمثال على القبر وأقول: يا والدي إنني أشعر بأني وحيدة! ثم يأتي صوت من الظلام يقول:
        • Dieser ältere Ayatollah starb im Jahr 2002 unter mysteriösen Umständen bei einem Krankenhausaufenthalt. Seine Anhänger begruben ihn heimlich in der Nour-Moschee, woraufhin diese zu einer wichtigen Gebetsstätte und einem weiteren Stein des Anstoßes für das Regime wurde. Bald wurde auch sie enteignet, das Grab des alten Ayatollah wurde entweiht.
          لقد مات آية الله الأب في ظروف مشبوهة عندما كان في المستشفىً عام 2002. ودفن أتباعه جثمانه سراً في مسجد نور الذي أصبح فيما بعد للمؤمنين بؤرةً للصلاة ونقطة أخرى للخلاف مع النظام. وتمّتْ مصادرة هذا المسجد أيضاً وتمّ تدنيس قبر آية الله الأب.
        • Am 21. September 2006 wurde Kazemeini Boroujerdi nunmehr unmissverständlich mitgeteilt, er solle die sterblichen Überreste seines Vaters außerhalb von Teheran bestatten - auf Befehl des höchsten geistlichen Führers, Ayatollah Ali Khamenei. Wenn er dieser Anweisung nicht Folge leiste, so drohte man ihm, würde man die Nour-Moschee zerstören und an dem Ort ein Einkaufszentrum errichten.
          في الحادي والعشرين من أيلول تم تبليغ كاظميني بوروجردي بصرامة، أنه يتوجّب عليه، وفقاً للأوامر التي أصدرها آية الله علي خامنئي، القائد الأعلى، أن ينقل قبر أبيه إلى مكان خارج طهران. وتم تهديده أنه مالم يطع الأوامر فإن مسجد نور سيتم هديمه وبناء سوق تجاري في مكانه.
        • Bete nie beim Begräbnis für einen von ihnen, und stehe nicht an seinem Grab! Sie haben Gott und Seinen Gesandten geleugnet und sind als Frevler gestorben.
          ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره إنهم كفروا بالله ورسوله وماتوا وهم فاسقون
        • Am 20. Juli 2011 wurde das Grab von Rudulf Heß aufgelöst. Die Gebeine wurden exhumiert, verbrannt und anschließend auf See bestattet.
          في اليوم 20 يوليو 2011 فتح قبر رودولف هيس ثم نبشت عظامه وأحرقت ودفنت في البحر
        • Sowohl die Vertreibung der früheren Medienzaren Boris Beresowsky und Wladimir Gusinsky sowie die Inhaftierung desÖlmagnaten Michail Chodorkowsky zeigen, was Putins Feindenbevorsteht: Exil, Haft oder das Grab.
          وكما تبين من نفي وإقصاء الزعيمين الإعلاميين السابقينبوريسبيريزوفسكي وفلاديمير جوسينكي، وسجن قطب النفطميخائيل خودوركوفسكي،فإن مصير أعداءبوتن لا يخرج عن ثلاثة احتمالات: إما النفي، أو السجن،أو القبر.
        • Am nächsten Tag erschien auf dem Manegenplatz neben dem Grabmal des unbekannten Soldaten ein riesiges Hakenkreuz.
          في اليوم التالي، وفي نفس الميدان بالقرب من قبر الجنديالمجهول، ظهر صليب معقوف ضخم.
        • Putins eigene Version der premierministerlichen „ Reise nach Jerusalem“ lässt nicht den Wunsch erkennen, sich selbst einenruhigen Posten hinter den Kulissen zu sichern, für die Zeit, wennein anderer regiert; denn er weiß nur zu gut, dass der Weg aus dem Kreml nur ins innere Exil und ins Grab führt.
          إن لعبة "كراسي رؤساء الوزارة الموسيقية" التي يمارسهابوتن لاتوحي برغبته في تأمين منصب هادئ لنفسه في خلفية المشهد السياسي بينمايتولى الحكم شخص آخر، فهو يدرك تمام الإدراك أن الطريق إلى الكرملينلا يؤدي في النهاية إلا إلى المنفى الداخلي أو القبر.
        • Während einer Veranstaltung an Francos Grab vor einiger Zeit skandierten die dort Anwesenden „ Wir gewannen den Bürgerkrieg!“, während man sich gleichzeitig über Sozialisten und Ausländer, vor allem Muslime, ausließ.
          كان بعض الناس قد اجتمعوا عند قبره في وقت سابق من هذا العاموأنشدوا: "لقد انتصرنا في الحرب الأهلية"، ثم شجبوا الاشتراكيينوالأجانب، وخاصة المسلمين.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)