-
Outputs: in order to obtain the intended outcomes, the Convention bodies and institutions produce outputs.
(ج) النواتج: من أجل الحصول على النتائج المتوخاة، يتعين على هيئات الاتفاقية ومؤسساتها أن تصل إلى نواتج معينة.
-
Outputs Over the biennium, the subprogramme will deliver the following outputs in order to reach its objective and expected accomplishments.
مواد تقنية مثل أدوات البرمجيات، قواعد البيانات، المواقع الشبكية:
-
Outputs Over the biennium, the subprogramme will deliver the following outputs in order to reach its objective and expected accomplishments.
سيقوم البرنامج الفرعي، خلال فترة السنتين، بتقديم النواتج التالية سعياً وراء تنفيذ هدفه وإنجازاته المتوقعة.
-
They should also terminate obsolete and ineffective outputs in order to effectively implement the priority programmes determined by Member States.
وينبغي لهم أيضا إنهاء النواتج غير الفعالة التي عفا عليها الزمن، بغية تنفيذ البرامج ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء بشكل فعال.
-
Consequently, a number of measures have been experimented with, such as linking capacity to expected output in order to ensure that what is planned can be implemented.
ونتيجة لذلك، تم اختبار عدد من التدابير، ومنها ربط القدرة بالناتج المتوقع، لضمان إمكانية تنفيذ ما يتقرر.
-
There will be an opportunity during a plenary session for discussion of the draft output in order to reach consensus and to comment on the draft summary of the discussions.
وستتاح الفرصة أثناء جلسة عامة لمناقشة مشروع النتائج من أجل التوصل إلى توافق آراء والتعليق على مشروع موجز المناقشات.
-
Efforts should be made to clarify further the definition of outputs in order to ensure better consistency and to provide Member Sates with a clear picture of the nature and scope of implemented or terminated outputs.
وينبغي بذل جهود لزيادة توضيح تعريف النواتج من أجل ضمان تحسين الاتساق وتزويد الدول الأعضاء بصورة واضحة لطبيعة ونطاق النواتج التي تنفذ أو تُنهى.
-
All participants were urged to be fully involved in RBM, and ensure that their respective organizational units manage their activities and deliver outputs in order to achieve the expected accomplishments that have been articulated in the subprogrammes.
وجرى حث جميع المشاركين على الانضمام بصورة تامة إلى عملية استخدام مفهوم "الإدارة على أساس تحقيق النتائج" والتأكد من أن وحداتهم التنظيمية تدير أنشطتها وتقدم نواتجها لتحقيق الإنجازات المتوقعة المذكورة في البرامج الفرعية.
-
Furthermore, the Claimant asserts that the electricity company, SCECO, which is the Jubail plant's sole customer, ordered output to be reduced to avoid the possibility of the electricity network being affected should the Jubail plant be attacked.
وبالإضافة إلى ذلك، يدعي أن شركة الكهرباء "SCECO"، التي هي الزبون الوحيد لمصنع جبيل، قد أمرت بخفض الإنتاج تحسبا لاحتمال إصابة شبكة الكهرباء بالضرر في حالة الهجوم على مصنع جبيل.
-
There is a lack of models that link predictions of physical impacts to input-output models in order to assess sectoral vulnerability, although these are necessary for effective economic diversification.
وهناك نقص في النماذج التي تربط بين التنبؤات بالتأثيرات المادية وبين نماذج المدخلات - المخرجات بغرض تقييم قابلية القطاعات للتأثر، رغم أن تلك النماذج ضرورية للتنويع الاقتصادي الفعال.