arabdict Dictionary & Translator - Arabic-English translation for السعي إلى السيطرة

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic English
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
Learn
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct

        Translate English Arabic السعي إلى السيطرة

        English
         
        Arabic
        related Translations
        • to seek (v.) , {to}
          سعى إلى
          more ...
        • to head for (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to take to (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to aspire to (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to proceed to (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to make one's goal or object (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to go to (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to have in mind (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to mean (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to design (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to aim at (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to pursue (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to intend (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to purpose (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • to strive for (v.)
          سعى إلى
          more ...
        • domination will {pol.}
          نزعة إلى السيطرة {سياسة}
          more ...
        • to calumniate (v.)
          سعى ب
          more ...
        • to slander (v.)
          سعى ب
          more ...
        • to run (v.)
          سعى
          more ...
        • to walk (v.)
          سعى
          more ...
        • to move (v.)
          سعى
          more ...
        • toil
          سعي
          more ...
        • striving {for}
          سعي
          more ...
        • to exert (v.)
          سعى
          more ...
        • to traduce (v.)
          سعى ب
          more ...
        • to inform against (v.)
          سعى ب
          more ...
        • labor
          سعي
          more ...
        • to denounce (v.)
          سعى ب
          more ...
        • endeavor
          سعي
          more ...
        • seeking
          سعي
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Examples
        • Fighting in Somalia typically centres on the control of property or income-generating infrastructure, such as harbours, airports, markets, bridges or road junctions that can be taxed.
          عادة ما يكون محور القتال السعي إلى السيطرة على الممتلكات أو مرافق البنية التحتية المدرة للإيرادات، مثل الموانئ، والمطارات، والأسواق، والجسور، وتقاطعات الطرق التي يمكن إخضاعها للضرائب.
        • Mr. Gala López (Cuba) said that his delegation was opposed to subjectivity and double standards in human rights matters, which should not be used to advance political ends or to seek domination.
          السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يعترض على الاعتماد على الذاتية والكيل بمكيالين في مسائل حقوق الإنسان، التي ينبغي عدم استغلالها لأغراض سياسية أو للسعي إلى السيطرة.
        • The course of human history has been constantly influenced by the quest to control natural resources, which are an important driving force in international relations.
          ومسيرة البشرية عبر تاريخها قد تأثرت دوماً بالسعي إلى السيطرة على الموارد الطبيعية التي تشكل قوة دافعة هامة في العلاقات الدولية.
        • They are attempting to establish embargos and war as legitimate means for pursuing hegemony in their global policy and the establishment of a new world order.
          تحاول الولايات المتحدة الأمريكية استعمال الحظر والحروب كأداة في سعيها إلى فرض السيطرة من خلال سياستها العالمية والنظام العالمي الجديد.
        • Attempts to dominate and to impose the standards, values and interests of some elements simply serve to destabilize and discredit the entire international system for the promotion and protection of human rights.
          وإن سعي البعض إلى سيطرة وفرض أنماطه وقيمه ومصالحه إنما يؤدي إلى زعزعة تحمل النظام الدولي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعريض مصداقيته للخطر.
        • Although various initiatives have encouraged respect for cultural diversity and the promotion of a culture of peace and non-violence, today's world bears witness to genocidal wars promoted by the Powers of the North in their voracious pursuit of hegemonic dominance.
          ومع أن مبادرات عديدة شجعت احترام التنوع الثقافي وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف، يشهد العالم اليوم حروب إبادة جماعية تدافع عنها دول الشمال في سعيها الشره إلى السيطرة والهيمنة.
        • I also conveyed to them the expectation that, once the cessation of hostilities came into effect, the parties would cease firing into the territory of, or at, the other party, with any type of weapon from the ground, air or sea, and that no force should occupy or seek to take control of any additional territory from the other.
          كما ذكرت لهما أنه ينتظر من الطرفين أن يتوقفا، حال دخول وقف الأعمال القتالية حيز النفاذ، عن إطلاق النار باستخدام أي نوع من أنواع الأسلحة إلى داخل أراضي الطرف الآخر أو عليه، سواء كان ذلك برا أو جوا أو بحرا، وألا تقوم أي قوة باحتلال أي أراض إضافية من أراضي الطرف الآخر أو السعي إلى السيطرة عليها.
        • It seemed to the conspirators that no such favourable opportunity could readily recur of realizing that part of their objective which sought Japan's domination of South-West Asia and the islands in the Western and South-western Pacific and Indian oceans.
          وبدا للمتآمرين أنه لن تتاح لهم فرصة مواتية أخرى لتحقيق جزء من هدفهم المتمثل في السعي إلى إحكام سيطرة اليابان على جنوب غرب آسيا وجزر غربي المحيط الهادئ وجنوب غربه والمحيط الهندي.
        • These include the unfortunate proliferation of conflicts and wars in various parts of the world; the growing divergences in the strategic priorities and perceptions of some of the major Powers; the ambition for regional hegemony by the so-called new aspirants to great-Power status — which is so clear in South Asia, where one country, in spite of its overwhelming superiority in conventional arms, has hiked its defence budget by 28 per cent this year alone; technological progress, which has made the acquisition of new weapons and modes of warfare feasible and irresistible for the military-industrial complexes of at least some powerful States; and, finally, the unrestricted sale and supply of sophisticated weapons by certain major arms-producing countries.
          وهذه الأسباب تتضمن انتشار الصراعات والحروب على نحو مؤسف في مختلف أنحاء العالم؛ واتساع الفروقات في الأولويات والمفاهيم الاستراتيجية لبعض الدول الكبرى؛ والسعي إلى السيطرة الإقليمية لمن يدعون بالطموحين الجدد الذين يريدون أن يصبحوا في منزلة الدول الكبرى - وهو ما يبدو جليا في جنوب آسيا حيث أقدم أحد البلدان، رغم تفوقه الساحق في مجال الأسلحة التقليدية، على رفع ميزانيته الدفاعية بنسبة 28 في المائة هذا العام وحده؛ والتقدم التكنولوجي الذي جعل من الممكن حيازة أسلحة جديدة ومعدات حربية جديدة وهو أمر لا يقـــــاوم بالنسبة للقطاعين العسكري والصناعي في بعض الدول القوية على الأقل؛ وأخيرا، قيام بعض البلدان الرئيسية المنتجــــة للأسلحة ببيع الأسلحة المتطورة وتزويد الآخرين بها بلا قيود.
        • Regarding monetary policy, the countries of Latin America can be divided into three groups: those that follow an explicit inflation targeting regime or are currently adopting one; those whose monetary policy is guided by other objectives, whether they set targets for international reserves and domestic credit or seek to control some other variable, such as the exchange rate or interest rates; and those that have no monetary policy of their own because their economies are dollarized.
          وفيما يتعلق بالسياسات النقدية، يمكن تقسيم بلدان أمريكا اللاتينية إلى ثلاث مجموعات: تتألف المجموعة الأولى من البلدان التي تـتـبع نظاما صريحا يستهدف الحد من التضخم أو التي تقوم في الوقت الراهن باعتماد نظام من هذا القبيل؛ وتشمل المجموعة الثانية تلك البلدان التي تسترشد سياستها النقدية بأهداف أخرى سواء كان ذلك عن طريق قيامها بتحديد أهداف تتعلق بالاحتياطات الدولية والائتمانات المحلية أو عن طريق سعيها إلى السيطرة على بعض المتغيرات الأخرى (من قبيل سعر الصرف أو أسعار الفائدة)؛ أما المجموعة الثالثة فتضـم البلدان التي ليس لديها سياسة نقدية خاصة بهـا لأن اقتصاداتها تعتمد على الـدولار.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)