-
That's my job.
"تحول في الظروف القانونية"
-
Forest management has developed within the framework of the prevailing legal and economic conditions.
وقد تطورت إدارة الغابات في إطار الظروف القانونية والاقتصادية السائدة.
-
(a) Draft Decree reforming Article 4 of the Political Constitution of the United Mexican States, which aims to generate legal conditions giving equality to men and women.
ويهدف المشروع إلى تهيئة الظروف القانونية للمساواة بين الرجل والمرأة.
-
Legal and political framework conditions
الظروف في النظامين القانوني والسياسي
-
It is truly unprecedented that Iraq is going through the present legal, political and military circumstances.
والواقع أنه لأمر لم يسبق له مثيل أن يمر العراق بالظروف القانونية والسياسية والعسكرية الحالية.
-
For instance, there is a great diversity of legal, social, economic and cultural conditions in the world.
فعلى سبيل المثال، هناك تنوع كبير في الظروف القانونية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
-
It is being sought to create legal conditions for isolating the person who committed an act of violence from the victim.
ويجري العمل على إيجاد ظروف قانونية لعزل الشخص الذي يرتكب عمل عنف عن الضحية.
-
Getting your brother out of jail is going to require -- well, let's just call it a "shift in the legal circumstances."
... إخراج اخيك من السجن سيتطلب حسناً , دعنا نسميها "تحول في الظروف القانونية"
-
Such a spokesperson has the same rights and obligations, according to the circumstances, as a legal advisor.
ولهذا المتحدث الحقوق والالتزامات نفسها، حسب الظروف، كمستشار قانوني.
-
The norms are intended to be interpreted by each country and city in the context of their particular legal, historical, cultural and institutional circumstances.
والمرجو من هذه القواعد أن يفسرها كل بلد وكل مدينة في سياق ظروفها القانونية والتاريخية والثقافية والمؤسسية الخاصة بها.