Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate English Arabic جَلْب الْبَضَائْع
English
Arabic
related Results
-
goods (n.) , [sing. a good] , Pl., {econ.}بضائع {اقتصاد}more ...
-
merchandise (n.) , {econ.}بضائع {اقتصاد}more ...
-
on consignement goods {econ.}بضائع أمانة {اقتصاد}more ...
-
damageable goods {econ.}بضائع تلوفة {اقتصاد}more ...
-
damaged goods {econ.}بضائع معيبة {اقتصاد}more ...
-
clearance (n.) , {econ.}تَخْلِيصُ البَضَائِع {جُمْرُكِيًّا}، {اقتصاد}more ...
-
goods exchange {econ.}مقايضة بضائع {اقتصاد}more ...
-
warehouse {econ.}مُسْتَوْدَعٌ لِلْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
-
unloading of merchandises {econ.}تَفْرِيغُ الْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
-
warehouse {econ.}مَخْزَنٌ لِلْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
-
contrabond {econ.}تهريب البضائع {اقتصاد}more ...
-
freightage (n.)more ...
-
trucking {econ.}شَحْنُ الْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
-
a.o.g. {econ.}وُصُولُ الْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
-
arrival of goods {econ.}وُصُولِ الْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
-
consignment of goods {econ.}إيداع البضائع {اقتصاد}more ...
-
consumption goods {econ.}بضائع استهلاكية {اقتصاد}more ...
-
contraband {econ.}تَهْرِيبُ الْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
-
commercialization of goods {econ.}تَسْوِيقُ الْبَضَائِعِ {اقتصاد}more ...
- more ...
-
shipper (n.) , {econ.}نَقَلَ بَضَائِع {اقتصاد}more ...
-
goods in bond {econ.}بضائع مخزونة {اقتصاد}more ...
-
off-the shelf goods {econ.}بضائع حاضرة {اقتصاد}more ...
-
rating of goods {econ.}تصنيف البضائع {اقتصاد}more ...
-
تخليص البضائع {جُمْرُكِيّاً}more ...
-
smuggled goods {econ.}بضائع مهرّبة {اقتصاد}more ...
-
smuggler {econ.}مهرب بضائع {اقتصاد}more ...
-
list of goods {econ.}قائمة البضائع {اقتصاد}more ...
-
inferior goods {econ.}بضائع رديئة {اقتصاد}more ...
-
warehouse (n.)more ...
Examples
-
So she was lying about getting her stuff from flea markets?إذاً كانت تكذب بشأن جلب بضائعها من أسواق البضائع المستعملة؟
-
At the bazaars, they load up with stuff for Iraq and bring other stuff backهنا في الأسواق ، يحمّلون البغال بالبضائع لبيعها في العراق وجلب بضائع جديدة
-
He goes to Iraq on our mule with things to sell and he brings stuff backيذهب إلى العراق على بغله .لبيع بضائع وجلب أخرى
-
Yet another alternative would be for the secured creditor's pre-existing right to be preserved subject to the fulfilment in State B of certain formalities within a certain period of time (e.g. 30 days after the goods have been brought into State B).وهناك فضلا عن ذلك بديل آخر هو الحفاظ على حق الدائن المضمون، الموجود مسبقا، رهنا بتنفيذ اجراءات شكلية معينة في الدولة "باء" في غضون فترة زمنية معينة (مثلا خلال ثلاثين يوما من جلب البضائع إلى الدولة "باء").
-
Yet another alternative would be for the secured creditor's pre-existing right to be preserved subject to the fulfilment in State B of certain formalities within a certain period of time (e.g. 30 days after the goods have been brought into State B).وفضلا عن ذلك، هناك بديل آخر أيضا في الحفاظ على حق الدائن المضمون، الموجود مسبقا، رهنا بتنفيذ اجراءات شكلية معينة في الدولة "باء" في غضون فترة زمنية معينة (مثلا بعد ثلاثين يوما من جلب البضائع إلى الدولة "باء").
-
Yet another approach would be for the secured creditor's pre-existing right to be preserved subject to the fulfilment in State B of certain formalities within a certain period of time (e.g. 30 days after the goods have been brought into State B).وهناك نهج ثالث هو الحفاظ على الحق الموجود مسبقا للدائن المضمون، رهنا باستيفاء شكليات معيّنة في الدولة "باء" في غضون فترة زمنية معيّنة (مثلا خلال ثلاثين يوما من جلب البضائع إلى الدولة "باء").
-
Yet another alternative would be for the secured creditor's pre-existing right to be preserved subject to the fulfilment in State B of certain formalities within a certain period of time (e.g. 30 days after the goods have been brought into State B).وهناك بديل ثالث هو الحفاظ على الحق الموجود مسبقا للدائن المضمون، رهنا باستيفاء شكليات معيّنة في الدولة "باء" في غضون فترة زمنية معيّنة (مثلا خلال ثلاثين يوما من جلب البضائع إلى الدولة "باء").
-
Yet another approach would be for the secured creditor's pre-existing right to be preserved subject to the fulfilment in State B of certain formalities within a certain period of time (e.g. 30 days after the goods have been brought into State B). As this is a matter of substantive law rather than conflict of laws, the Guide addresses it in chapter V dealing with third-party effectiveness (see paras.وهناك نهج ثالث هو الحفاظ على الحق الموجود مسبقا للدائن المضمون، رهنا باستيفاء شكليات معيّنة في الدولة "باء" في غضون فترة زمنية معيّنة (مثلا خلال ثلاثين يوما من جلب البضائع إلى الدولة "باء").
-
The contract between the parties was part of the standard selling procedure, whereas it was the function of the cooperative to sort the cucumbers by quality classes and to bring the goods to market by way of auctions, advance sale and sale.وكان العقد المبرم بين الطرفين جزءا من إجراءات البيع المعيارية، في حين أن مهمة التعاونية كانت فرز الخيار حسب فئات النوعية وجلب البضائع إلى السوق عن طريق المزادات والبيع والبيع المقدّم.