Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Engineering
Military
Medicine
Politics
Translate English Arabic مخيم اللجوء
English
Arabic
related Results
-
tented (adj.)more ...
-
hutment (n.) , {Eng.}مُخَيَّم {هندسة}more ...
-
tenter (n.) , [pl. tenters]more ...
-
encampment. (n.)more ...
-
encampment (n.) , [pl. encampments]more ...
-
camp (n.) , [pl. camps] , {Places}more ...
-
camper (n.) , [pl. campers]more ...
-
tenter (n.) , [pl. tenters]more ...
-
cantonment (n.) , {mil.}مُخَيَّم {جيش}more ...
-
camper (n.) , [pl. campers]more ...
-
campfire (n.) , [pl. campfires] , {Objects}more ...
-
Bullis fever {med.}حُمَّى مُخَيَّم بوليز {في أمريكا}، {طب}more ...
-
resorting {to}لجوء {إلى}more ...
-
taking shelter or refuge {in or with}لجوء {إلى}more ...
-
seeking protection {in or with}لجوء {إلى}more ...
-
asylum (n.) , [pl. asylums] , {pol.}لجوء {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
حق اللجوء للعدالة {سياسة}more ...
- more ...
-
looking up {in a book, dictionary, etc.}more ...
- more ...
-
right of asylum {pol.}حق اللجوء السياسي {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
(a) Make all appropriate efforts to improve the living conditions of refugee families and children in refugee camps and elsewhere within the country;(أ) بذل كل الجهود المناسبة لتحسين الظروف المعيشية لأسر اللاجئين وللأطفال في مخيمات اللجوء وفي أي بقعة أخرى من بقاع البلد؛
-
The camp for asylum-seekers who were former combatants was set up in 2000 and presently held 2,278 refugees.ومخيّم طالبي اللجوء، الذي حُجز لقدامى المحاربين والذي انشئ في عام 2000، يضم 278 2 لاجئا.
-
Millions of people were forced out of their villages and into camps.وأُجبر ملايين الأشخاص على النزوح من قراهم واللجوء إلى المخيمات.
-
Let us recall that more than two thirds of the population of the Gaza Strip — around 70 per cent — is comprised of refugees with no clear address in their own land, save those of the refugee camps of Jabalia, Shati, Nuseirat, Deir el-Balah, Maghazi, Khan Younis, Rafah and Bureij.فلنتذكر أن أكثر من ثلثي سكان قطاع غزة، ما يقارب 70 في المائة من سكان قطاع غزة، هم من اللاجئين ممن لا يملكون عنوانا في أرضهم غير مخيمات اللجوء: جباليا، الشاطئ، النصيرات، دير البلح، المغازي، خان يونس، رفح، البريج.
-
While women are searching for fuel — especially those forced to seek shelter in refugee camps — they face the risk of assault and violence, as well as injury due to dangerous terrain, snakes and wild animals.وأثناء البحث عن الوقود تتعرض النساء - ولا سيما المضطرات منهن إلى طلب المأوى في مخيمات اللجوء - للاعتداء والعنف، فضلا عن الإصابات التي تلحق بهن بسبب وعورة الطريق، ولدغ الثعابين، وهجمات الحيوانات البرية.
-
Nevertheless, the World Health Organization (WHO) worked to fight a malaria epidemic, meningitis and cholera in Burundi, helped manage a yellow fever epidemic in Guinea and was able to respond to an outbreak of Lassa fever in the refugee camps in Sierra Leone within 48 hours.ومع ذلك فقد عملت منظمة الصحة العالمية على مكافحة وباء الملاريا والحمى المخية الشوكية والكوليرا في بوروندي وساعدت على التصدي لوباء الحمى الصفراء في غينيا وكانت قادرة على الاستجابة إزاء اندلاع لحمى لاسا في مخيمات اللجوء في سيراليون في غضون 48 ساعة.
-
While noting some progress in this field, for instance, the introduction of birth registration in the refugee camps in May 2002, the Committee remains concerned at the very harsh living conditions in Afghan refugee camps, the scarcity of food and water and the lack of shelter and medical care, which have serious implications for the situation of children living in these camps.مع ملاحظة اللجنة إحراز بعض التقدم في هذا الميدان، كإدراج نظام تسجيل المواليد في مخيمات اللجوء في أيار/مايو 2002، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء قساوة الظروف المعيشية في مخيمات اللاجئين الأفغان، وإزاء قلة الطعام والماء، وانعدام المأوى والرعاية الطبية، وهي عوامل لها عواقب خطيرة على حالة الأطفال الذين يعيشون في هذه المخيمات.
-
Between 50 and 70 per cent of refugees were children, some having lived their entire lives in refugee camps. As the most vulnerable group, children needed special protection to guarantee their rights and provide them with hope for the future.كما أن الأطفال كانوا يشكِّلون نسبة تتراوح بين 50 في المائة و 70 في المائة من اللاجئين وبعضهم كانوا يعيشون كل سنوات حياتهم في مخيمات اللجوء فضلا عن أن الأطفال بوصفهم أكثر الجماعات استضعافا يحتاجون إلى حماية خاصة لضمان حقوقهم وتزويدهم بالأمل في المستقبل.
-
On this basis, Palestinian people everywhere look out to you from their homeland, from refugee camps and from the Diaspora to send out a collective cry from the depth of the pain and lengthy suffering that has lasted for 52 years.وعلى أساس ما سبق، ينظر إليكم شعبنا الفلسطيني في كل مكان، في أرضه، وفي مخيمات اللجوء، وفي الشتات، ويرسل لكم صرخته الجماعية، من قلب الألم والمعاناة الطويلة، التي استمرت لأكثر من اثنين وخمسين عاما، وما زالت، أمام المحاولات الاسرائيلية لتهويد القدس الشريف، ومصادرة الأراضي، وبناء المستوطنات، وحصار بيت لحم، وعدم التنفيذ الدقيق والأمين للاتفاقات الموقعة من اسرائيل.
-
This situation caused many citizens to leave their villages and go to the camps.وقد تسبب هذا الوضع في ترك العديد من المواطنين لقراهم واللجوء إلى المخيمات.