Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
Chemistry
Anatomy
Translate French Arabic أُحادِيُّ الكُلْيَة
French
Arabic
related Translations
- more ...
-
solitaire (adj.)more ...
- more ...
-
impair (adj.)more ...
-
monomanie med.هوس آحادي طبmore ...
-
linéaire (adj.)more ...
-
monolingue (adj.)more ...
-
monophonique (adj.)more ...
-
monosyllabique (adj.)more ...
-
unidirectionnel (adj.)أحادي الاتجاه {unidirectionnelle}more ...
-
unilatéral (adj.)أحادي الجانب {unilatérale}more ...
-
unisexué (adj.)أحادي الجنس {unisexuée}more ...
-
monogame (adj.) , {relations}more ...
-
monogamique (adj.) , {relations}more ...
-
monovalent (adj.) , {chem.}أُحَادِيُّ التَّكَافُؤ {كمياء}more ...
-
univalent (adj.) , {chem.}أُحَادِيُّ التَّكَافُؤ {كمياء}more ...
- more ...
-
monopolaire med.آحادي القطب طبmore ...
- more ...
-
unicolore (adj.)more ...
-
monochrome (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
كلية {تَشْرِيح}، {تشريح}more ...
- more ...
-
universalité (n.)more ...
-
néphro- {affixe; Affixation}more ...
- more ...
-
intégralité (n.)more ...
- more ...
Examples
-
Aujourd'hui, le monde n'a qu'un pôle, avec toutes les conséquences qui découlent de ce fait.واليوم نرى العالم أحادي القطب، مع كل العواقب المترتبة على تلك الحقيقة.
-
Il s'est passé quelque chose sur la Licorne. C'est la clé de tout. Tâchez de vous rappeler.أيها القبطان ،شيءٌ ما حدث على .سفينة أحادي القرن ،إنهُ مفتاح كُل شيء
-
Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée s'est toujours opposé par principe à l'application de toute forme de sanction unilatérale contre des États souverains indépendants.وموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الثابت والمبدئي هو معارضة كل الجزاءات الأحادية الطرف ضد دول ذات سيادة.
-
Le Corps commun a saisi cette occasion pour affirmer à nouveau que le contrôle est en fin de compte une fonction qui revient aux États Membres et qu'il s'agit d'une fonction globale et unitaire, qui va bien au-delà de l'audit interne.وانتهزت الوحدة هذه الفرصة لإعادة التشديد على أن الرقابة في نهاية المطاف هي مهمة تضطلع بها الدول الأعضاء وأنها مهمة كلية وأحادية تتجاوز بشكل أساسي المراجعة الداخلية للحسابات.
-
On y rappelle que le contrôle est en fin de compte une fonction qui revient aux États Membres, qui est globale et unitaire, et qui va bien au-delà du simple exercice d'audit interne.ويبرز التقرير نقطة مؤداها أن الرقابة هي مهمة الدول الأعضاء في نهاية المطاف؛ وأنها مهمة كلية وأحادية تتجاوز بشكل أساسي المراجعة الداخلية للحسابات.
-
Je suis convaincu que, tout en demeurant nécessaires, les mesures unilatérales prises par chaque partie en vue de renforcer la confiance ne sont pas suffisantes; les négociations directes sont irremplaçables pour régler les problèmes de sécurité, de relèvement et de coopération économique, ainsi que les questions plus vastes concernant un règlement politique.وإنني على اقتناع بأنه في الوقت الذي تظل فيه التدابير الأحادية التي يتخذها كل جانب بهدف بناء الثقة ضرورية، فهي غير كافية؛ ولا مناص من الدخول في مفاوضات مباشرة من أجل معالجة المسائل الأمنية، وإعادة التأهيل والتعاون الاقتصادي، والمسائل الأوسع نطاقا المتعلقة بالتوصل إلى تسوية سياسية.
-
Une délégation gouvernementale a déclaré que l'insertion du mot «applicable» dans le texte initial pourrait être acceptable. Les représentants autochtones ont exprimé de nouveau la crainte que l'incorporation de ce terme ne rende l'application des normes internationales dépendante de leur acceptation par chaque État et de l'interprétation unilatérale qu'il en ferait, et partant potentiellement discriminatoire ou impossible à appliquer.وذكر وفد حكومي أن إدراج كلمة "المنطبق" في النص الأصلي يمكن قبوله، وأعرب ممثلون للسكان الأصليين مرة أخرى عن قلقهم إزاء هذا المصطلح، قائلين إن هذه الإضافة تجعل المعايير الدولية خاضعة لقبول أو لتفسير أحادي الطرف من جانب كل دولة، ومن ثم يحتمل أن ينطوي على تمييز أو يكون غير قابل للتطبيق.