Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate French Arabic الوثائق التفاعلية
French
Arabic
related Translations
- more ...
- more ...
-
hyperreactivité med.more ...
-
matériaux (n.)more ...
-
archiver (v.)more ...
-
archivage (n.)more ...
-
dessinateur (n.) , m, fصائغ الوثائق {dessinatrice}more ...
-
documentation (n.)more ...
-
documentation (n.)more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Interaction accrue et amélioration de la documentationتعزيز التفاعل والوثائق
-
Les propositions ont été formulées selon un processus itératif et participatif associant les fonctionnaires à tous les niveaux et selon une approche méthodologique, ce qui a permis d'aboutir à des propositions qui étaient le fruit d'une pleine collaboration entre tous les directeurs de programme, les directeurs qui fournissent des apports techniques de fond sous la supervision générale de leurs directeurs principaux.وأعدت الوثائق وفقا لنهج تفاعلي تشاركي بين الموظفين على مختلف المستويات واتباع أسلوب منهجي. وأسفر ذلك عن وثائق كانت ثمرة التعاون الكامل بين جميع مديري البرامج، مع تقديم المديرين المدخلات الموضوعية بتوجيه عام من مديريهم الإداريين.
-
ii) Gestion des documents : analyse des mandats des principaux organes de l'ONU en vue d'évaluer la demande de documents; recensement des départements chargés d'établir les manuscrits; interaction avec les départements chargés d'établir les documents à propos des règles et règlements se rapportant à la documentation; surveillance de l'application des directives relatives au contrôle et à la limitation de la documentation; conseils aux entités auteurs quant à la meilleure façon de planifier la documentation; établissement de prévisions relatives au volume de travail de tous les services du Département; programmation et suivi de la production de la documentation conformément au calendrier des réunions et établissement de rapports sur la parution des documents; coordination de la soumission et du traitement à distance des documents destinés à des réunions et à des conférences tenues hors Siège; externalisation de la traduction et d'autres travaux; fourniture d'une assistance et de commentaires aux sous-traitants; contrôle du respect des délais impartis pour les travaux sous-traités; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; établissement et gestion des contrats;'2` إدارة الوثائق: تحليل الولايات التشريعية للهيئات الرئيسية للأمم المتحدة لتحديد الاحتياجات من الوثائق؛ وتعيين الإدارات المعدة للوثائق لإعداد المسودات؛ والتفاعل مع الإدارات المعدة للوثائق بشأن القواعد واللوائح المتعلقة بالوثائق؛ وإنفاذ التوجيهات المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها؛ وتقديم المشورة للكيانات المعدة للوثائق بشأن أفضل السبل لتخطيط الوثائق؛ إعداد توقعات أعباء العمل من الوثائق لجميع وحدات تجهيز النصوص في الإدارة؛ وتحديد مواعيد إنتاج الوثائق ورصده وفقا لاحتياجات الاجتماعات وتقديم التقارير عن توافر الوثائق؛ وتنسيق تقديم وثائق الاجتماعات والمؤتمرات الخارجية وتجهيزها عن بعد؛ والاستعانة بالمصادر الخارجية في الترجمة وغيرها من الأعمال؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛ ورصد تقيـُّـد المتعاقدين بآجال الأعمال التي يستعان فيها بمصادر خارجية؛ والاحتفاظ بقائمة من المتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وإعداد العقود وإدارتها؛
-
c) Gestion des documents : analyse des mandats assignés par les organes délibérants aux organes ayant des bureaux à Vienne, afin de déterminer leurs besoins en matière de documentation; identification des départements auteurs pour l'élaboration des manuscrits; échanges avec les départements auteurs au sujet des règles concernant la documentation; application des directives relatives au contrôle et à la limitation de la documentation; offre aux services auteurs de conseils sur la façon la plus efficace de planifier la documentation; établissement pour tous les groupes du Département qui participent au traitement de la documentation de prévisions concernant le volume de travail afférent à celle-ci; programmation et contrôle de la production de la documentation conformément aux besoins liés aux réunions, et présentation de rapports sur la disponibilité de la documentation; coordination de la soumission et du traitement à distance des documents destinés aux réunions et conférences tenues à l'extérieur; externalisation des travaux de traduction et d'autres tâches; fourniture d'une assistance aux sous-traitants et échanges avec eux; vérification du respect par les sous-traitants des délais fixés pour les travaux externalisés; gestion, mise à jour et enrichissement du fichier de sociétés et de travailleurs indépendants; établissement et gestion des contrats; téléchargement sur ODS des documents de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'ONUDI;(ج) إدارة الوثائق: تحليل الولايات التشريعية للهيئات المنطلقة من فيينا من أجل تحديد الاحتياجات من الوثائق؛ وتحديد وتعيين الإدارات المعدة للوثائق لإعداد المسودات؛ والتفاعل مع الإدارات المعدة للوثائق فيما يختص بالقواعد واللوائح المتعلقة بالتوثيق؛ وإنفاذ التوجيهات المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها؛ وتقديم المشورة للكيانات المعدة للوثائق بشأن أكثر السبل فعالية للتخطيط للوثائق؛ وإعداد توقعات أعباء العمل من الوثائق بالنسبة لجميع وحدات التجهيز بالإدارة؛ وجدولة إنتاج الوثائق ورصده وفقاً لاحتياجات الاجتماعات والإبلاغ عن مدى توافر الوثائق؛ وتنسيق تقديم الوثائق والإشراف على التجهيز عن بعد للوثائق المتعلقة بالاجتماعات والمؤتمرات الخارجية؛ والاستعانة بمصادر خارجية في مجال الترجمة وغيرها من أعباء العمل؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وإبداء التعليقات على عملهم؛ ورصد امتثال المتعاقدين للمواعيد النهائية بالنسبة للأعمال المستعان فيها بمصادر خارجية؛ والاحتفاظ بقائمة من المتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وإعداد العقود وإدارتها؛ وتحميل وثائق مكتب الأمم المتحدة في فيينا واليونيدو على نظام الوثائق الرسمية؛