arabdict Dictionary & Translator - Arabic-French translation for تطبيقات التعلُّم

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic French
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Literature   Education   Medicine  

        Translate French Arabic تطبيقات التعلُّم

        French
         
        Arabic
        related Translations
        • el serveur (n.) , m
          رئيسي لتقديم خدمات التطبيقات
          more ...
        • la démystification (n.) , f
          تعلم
          more ...
        • citer (v.) , {lit.}
          تَعَلَّمَ {أدب}
          more ...
        • rapporter (v.) , {lit.}
          تَعَلَّمَ {أدب}
          more ...
        • conférer (v.)
          تعلم
          more ...
        • la culture (n.) , f
          تعلم
          more ...
        • la école (n.) , f
          تعلم
          more ...
        • la étude (n.) , f
          تعلم
          more ...
        • el éclaircissement (n.) , m
          تعلم
          more ...
        • éduquer (v.)
          تعلم
          more ...
        • apprendre (v.)
          تعلم
          more ...
        • rapprendre (v.) , {educ.}
          تَعَلَّمَ ثَانِيَة {تعليم}
          more ...
        • réapprendre (v.) , {educ.}
          تَعَلَّمَ ثَانِيَة {تعليم}
          more ...
        • apprentissage par imitiation med.
          تعلم بالتقليد طب
          more ...

        Examples
        • Aussi ce système est-il devenu indispensable pour certaines opérations de commerce électronique.
          ويدعم النطاق العريض أيضاً التعاقد الخارجي بشأن بعض التطبيقات، والتعلُّم والعمل من بُعد.
        • UNIFEM élaborera et mettra en œuvre une stratégie plus complète et systématique de formation de son personnel.
          وسيقوم الصندوق أيضا بوضع وتطبيق استراتيجية تعلم أكثر شمولا ومنهجية.
        • v) Adopter des méthodes qui permettent aux élèves d'apprendre en mettant les droits de l'homme en pratique;
          '5` اعتماد مناهج تعلم تقوم على التجربة وتمكن الطلاب من التعلم بالتجربة وتطبيق حقوق الإنسان عمليا؛
        • Afin de parvenir à un meilleur équilibre entre la flexibilité du marché du travail et le besoin pour les travailleurs de disposer d'une certaine sécurité, il conviendrait de proposer des contrats souples et sûrs prévoyant une protection sociale et d'adopter des politiques d'intervention directe sur le marché de la main-d'œuvre et l'éducation permanente.
          ولتحقيق توازن أفضل بين مرونة سوق العمل والحاجة إلى توفير الأمن الوظيفي للعمال، ينبغي الأخذ بأشكال العقود المرنة والمأمونة والكافلة للحماية الاجتماعية، بالاقتران مع سياسات فعالة فيما يتصل بسوق العمل وتطبيق مبدأ التعلّم مدى الحياة.
        • b) Initiative «d'apprentissage par l'action» en cours d'emploi suivi par des professionnels pour la remise à niveau du personnel qui a participé à la précédente série de rapports nationaux.
          (ب) مبادرات `التعلُم التطبيقي` الموجّهة مهنياً خلال الخدمة لإعادة تدريب وتجديد معلومات الموظفين الذين شاركوا في الجولة الأخيرة من عملية إعداد التقارير الوطنية.
        • v) Supports techniques : outils et applications pour l'apprentissage en ligne des techniques de collecte de données, de recherche, d'analyse, de surveillance, d'évaluation intégrée de l'environnement, d'alerte rapide et de mise en réseau de l'information à l'intention des gouvernements et des institutions partenaires, pour leur permettre de renforcer leurs capacités institutionnelles et techniques dans ces domaines, comme le prévoit le Plan stratégique de Bali (5); ensemble à jour, cohérent et complémentaire de systèmes d'information, de bases de données et de services comprenant des services d'alerte et d'avis rapides reposant sur les techniques d'information et de communication les plus récentes, de partenariats public-privé, de résultats d'observation de la Terre et de données scientifiques à l'intention des praticiens de l'évaluation et des décideurs, pour accroître leur capacité d'analyse des problèmes environnementaux (15);
          '5` المواد التقنية: أدوات وتطبيقات للتعلم الإلكتروني من أجل الحكومات والمؤسسات الشريكة في جمع البيانات والبحث والتحليل والرصد والتقييم البيئي المتكامل، والإنذار المبكر، وإقامة شبكات معلومات من أجل تعزيز قدراتها المؤسسية والتقنية في هذه المجالات كما هو محدد في خطة بالـي الاستراتيجية (5 أدوات/تطبيقات)؛ نظم وقواعد بيانات وخدمات حديثة ومترابطة ومتكاملة تشمل خدمات الإنذار المبكر والتـنبـيه، باستخدام أحدث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والشراكات بين القطاع العام والخاص، وعمليات رصد الأرض والنتائج العلمية من أجل ممارسـي التقيـيم وصانعي القرارات لتعزيز قدرتهم على تحليل التحديات البيئية (15)؛
        • La Communauté germanophone finance l'asbl Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und Lebensbewältigung qui donne des formations pour parents et spécifiquement pour familles monoparentales afin d'améliorer les compétences éducatives sans formes d'agressivité et de violence, d'apprendre et d'appliquer des techniques pour résoudre les problèmes quotidiens.
          يتولى المجتمع الناطق بالألمانية تمويل رابطة Arbeitsgemeinschaft für Suchtvorbeugung und Lebensbewältigung غير الهادفة إلى الربح، التي توفر المعلومات للأبوين، وبخاصة للأسر الوحيدة الوالد أو الوالدة، لتحسين القدرات التعليمية الخالية من أشكال العدوان والعنف، وتعلم وتطبيق أساليب حل المشاكل اليومية.
        • Les délégations ont par ailleurs souligné qu'il importait de renforcer les capacités en période de transition, de faire preuve de souplesse dans les interventions, d'établir des partenariats avec d'autres parties intéressées et de continuer à tirer les leçons de l'expérience accumulée. Les délégations attendaient avec impatience la distribution générale du rapport du Groupe de travail pour pouvoir suivre les progrès du plan d'exécution.
          وشملت القضايا الأخرى التي ذكرتها الوفود أهمية بناء القدرات في الحالات الانتقالية، والحاجة لتوخي المرونة في الاستجابة، وأهمية المشاركة مع أصحاب المصلحة المعنيين، وضرورة مواصلة التعلم وتطبيق الدروس المستفادة وأعربت الوفود عن تطلعها إلى نشر التقرير الكامل الذي أعده الفريق العامل ومتابعة التقدم المحرز في إنجاز خطة التنفيذ.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)