arabdict Dictionary & Translator - Arabic-French translation for شَخْصِيَّةٌ مَعْنَوِيَّةٌ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic French
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct
        Medicine   Psychology   Law  

        Translate French Arabic شَخْصِيَّةٌ مَعْنَوِيَّةٌ

        French
         
        Arabic
        related Translations
        • intangible (adj.)
          حاجة معنوية
          more ...
        • el esprit (n.) , m
          روح معنوية
          more ...
        • la exaltation (n.) , f
          رفع الروح المعنوية
          more ...
        • la démoralisation (n.) , f
          تحطيم الروح المعنوية
          more ...
        • el sadisme (n.) , m
          التلذذ بإنزال الآلام المادية و المعنوية بالآخرين
          more ...
        • el personnage (n.) , m, med.
          شخصية طب
          more ...
        • el caractère (n.) , m, med.
          شخصية طب
          more ...
        • la personnalité (n.) , f, med.
          شخصية طب
          more ...
        • la identité (n.) , f, med.
          شخصية طب
          more ...
        • la individualité (n.) , f, med.
          شخصية طب
          more ...
        • la personnalité (n.) , f
          شخصية بارزة
          more ...
        • figure (n.)
          شَخْصِيَّةٌ مَشْهُورة
          more ...
        • tests de la personnalité med.
          اختبارات الشخصية طب
          more ...
        • impersonnellement (adv.)
          بِطَرِيقَة لَا شَخْصِيَّة
          more ...
        • dédoublement de la personnalité med.
          ازدواجية الشخصية طب
          more ...
        • papiers (n.)
          إِثْبَات الشَّخْصِيَّة
          more ...
        • dépersonnalisation med.
          تبدد الشخصية طب
          more ...
        • cas limites med.
          شخصية حدية طب
          more ...
        • cacique (n.)
          شَخْصِيَّةٌ مَشْهُورة
          more ...
        • ténor (n.)
          شَخْصِيَّةٌ مَشْهُورة
          more ...
        • la personnalité (n.) , f
          السمات الشخصية
          more ...
        • la individualité (n.) , f
          الشخصية الفردية
          more ...
        • la figure (n.) , f
          شخصية بارزة
          more ...
        • la fougue (n.) , f
          قوة الشخصية
          more ...
        • el attirail (n.) , m
          ممتلكات شخصية
          more ...
        • la schizophrénie (n.) , f
          انشطار الشخصية
          more ...
        • la schizophrénie (n.) , f, {psych.}
          انفصام الشخصية {علم نفس}
          more ...
        • notable (n.) , mf
          شخصية بارزة
          more ...
        • preuve testimoniale {law}
          الإثبات بالبينة الشخصية {قانون}
          more ...
        • acte de l’état civil {law}
          شهادة أحوال شخصية {قانون}
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        Examples
        • - Une copie des statuts pour les personnes morales;
          - نسخة من القانون الأساسي بالنسبة للشخص المعنوي.
        • Il est interdit de recruter des étrangers en vue de les faire travailler pour une autre personne morale ou physique.
          ولا يجوز استخدام أجانب ما لتشغيلهم في العمل لحساب شخص معنوي أو طبيعي آخر.
        • Si le contrat d'emploi est résilié avant terme pour des raisons indépendantes de la volonté du travailleur migrant, les dépenses afférentes à son retour et à celui de sa famille sont prises en charge par la personne morale ou physique qui l'a recruté.
          وفي حالة إلغاء عقد العمل قبل موعده لأسباب خارجة عن إرادة العامل المهاجر، فإن الشخص المعنوي أو الطبيعي الذي قام بتشغيله يتحمل المصروفات المتصلة بعودته، هو وأسرته.
        • Si un travailleur migrant se livre à un travail rémunéré en violation de la loi, il est expulsé et les dépenses afférentes à son retour et à celui de sa famille sont prises en charge par la personne morale ou physique qui l'a recruté.
          وعند اضطلاع العامل المهاجر بعمل ذي أجر في إطار انتهاك القانون، فإنه يتم طرده، مع تحميل الشخص المعنوي أو الطبيعي الذي قام بتشغيله النفقات المتصلة بعودته، هو وأسرته.
        • Les dispositions légales et réglementaires discriminatoires, les vides juridiques spécialement en matière de successions, libéralités et régimes matrimoniaux affectent les femmes et leur épanouissement personnel, moral et matériel.
          وتؤثر الأحكام القانونية والتنظيمية التمييزية وحالات الفراغ القانوني، خاصة في مجالات الوراثة والهبة ونظم الزوجية، في النساء وفي نمائهن الشخصي والمعنوي والمادي.
        • En cas de décès d'une personne physique, les héritiers ou leurs mandataires doivent modifier leur situation, conformément aux dispositions de la loi, dans les trois mois qui suivent le décès.
          وإذا توفي ذلك الشخص الطبيعي أو انتهت الشخصية المعنوية التي صدرت الرخصة باسمها تنتهي هذه الرخصة حكما، وعلى الورثة أو وصيهم في حالة وفاة الشخص الطبيعي تعديل أوضاعهم وفق الأحكام الواردة في القانون خلال ثلاثة أشهر من تاريخ الوفاة.
        • Elle peut faire appel à toute personne physique ou morale dont la compétence aura été jugée nécessaire à sa mission.
          ومن سلطتها أن تستدعي أي شخص طبيعي أو معنوي ترى أن ثمة ضرورة لأهليته بالنسبة لمهمتها.
        • En dehors des corps constitués de l'État et des forces de sécurité, aucune personne physique ou morale ne peut vendre ou acheter des armes.
          فخارج السلطات الدستورية للدولة وقوات الأمن، لا يمكن لأي شخص طبيعي أو معنوي أن يبيع الأسلحة أو يشتريها.
        • On y souligne également l'importance de veiller au bien-être professionnel et personnel du fonctionnaire afin de renforcer le moral du personnel ainsi que la productivité.
          وركز التقرير أيضا على أهمية توفر الرفاه المهني والشخصي للموظفين كوسيلة لرفع معنويات الموظفين وزيادة إنتاجيتهم.
        • Les personnes morales sont responsables pénalement des actes qui constituent des infractions en vertu du Protocole facultatif, lorsqu'il est établi que les actes en question ont en fait été commis par des personnes physiques ou morales. Par conséquent, les sanctions pénales pouvant être imposées à des personnes morales sont la cessation de leurs activités, la confiscation des biens et le paiement d'amendes, conformément au Code de procédure pénale susmentionné.
          وتنشأ المسؤولية الجنائية للشخص القانوني عن الأفعال التي تشكل الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري إذا ما ثبت ارتكابه إياها سواء أكان شخصاً طبيعياً أم اعتبارياً، وبالتالي يمكن إيقاع عقوبات جنائية على الشخص المعنوي تتمثل في غلق المحل أو المصادرة أو فرض غرامة، وذلك طبقاً لنصوص التشريعات الجنائية المشار إليها.
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)