-
Enquête sur les ressources en bétail de l'Iraq dans l'après-guerre;
مسح موارد الثروة الحيوانية بعد الحرب.
-
Étude, protection et mise en valeur des eaux transfrontières et des ressources aquatiques animales et végétales;
دراسة أحوال المياه العابرة للحدود والموارد الحيوانية والنباتية المائية وحمايتها وتنميتها؛
-
Certaines de ces entreprises font participer, sur le terrain, la population à la gestion des ressources naturelles, c'est-à-dire la faune et la flore, comme c'est le cas dans les réserves d'animaux.
وتشركُ بعضُ هذه الشركات السكانَ في إدارة الموارد الطبيعية ميدانيا، لا سيما الموارد الحيوانية والنباتية، كما هي الحال في إدارة محميات الحيوانات.
-
Notre soif de ressources nous pousse à violer ces animaux.
و لجشعنا للموارد , نقوم بنهب هذه الحيوانات
-
- Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle et Ministère de la production animale et des ressources halieutiques;
- وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية
-
Réalisation d'une enquête sur le cheptel, la répartition, l'importance et le patrimoine génétique des ressources animales dans les diverses régions de l'Iraq, accompagnée de recommandations en vue de leur expansion;
ثانيا، مسح موارد الثروة الحيوانية وتوزعها وأهميتها وميزاتها النسبية في المناطق العراقية وسبل تنميتها.
-
Outre ces trois principaux ministères, des activités de formation professionnelle apparaissent de façon explicite dans les attributions d'autres ministères, notamment le Ministère de la Fonction Publique (École Nationale d'Administration), le Ministère de l'Agriculture (MA), le Ministère des Ressources Animales (MRA), le Ministère de la Santé (MS), le Ministère de la Promotion de la Femme (MPF) et le Ministère de la Jeunesse et des Sports (MJS).
وإلى جانب هذه الوزارات الرئيسية الثلاث، تبرز أنشطة للتدريب المهني بطريقة سافرة في اختصاصات وزارات أخرى، وخاصة وزارة الخدمة العامة (المدرسة الوطنية للإدارة)، ووزارة الزراعة، ووزارة الموارد الحيوانية، ووزارة الصحة، ووزارة النهوض بالمرأة، ووزارة الشباب والرياضة.
-
Grâce aux amendement favorables de la loi sur l'investissement, et à la suite des accords de paix, un climat favorable à l'investissement s'est instauré, et un volume considérable d'investissement étranger direct est actuellement attiré dans de nombreux secteurs, en particulier dans l'agriculture, les ressources animales, l'énergie et les industries légères.
ونتيجة لتعديلات مؤاتية لقانون الاستثمار في البلد ولاتفاقات السلام، نشأ مناخ مؤات للاستثمار، ويجري اجتذاب مستوى عال من الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى العديد من القطاعات، لا سيما الزراعة والموارد الحيوانية والطاقة والصناعات الخفيفة.
-
• Connaissances locales et gestion des ressources génétiques animales chez les bergers masai en République-Unie de Tanzanie. Il s'agissait d'une enquête sur la dynamique des rôles exercés par les hommes et les femmes et sur les connaissances locales relatives à l'élevage et à la sélection compte tenu des migrations.
• المعارف المحلية وإدارة الموارد الوراثية الحيوانية لدى رعاة الماساي في جمهورية تنزانيا المتحدة: بحث في ديناميات أدوار الجنسية والمعارف المحلية فيما يخص تربية الماشية والانتقاء تحت تأثير الهجرة.
-
S'agissant de la production et de la santé animales, des travaux sont effectués pour optimiser la reproduction, décrire les ressources génétiques des animaux indigènes ainsi que diagnostiquer et traiter les maladies bovines contagieuses.
وفي مجال الإنتاج الحيواني والصحة الحيوانية، يجري العمل على تحسين الكفاءة التناسلية، وتحديد خصائص الموارد الوراثية الحيوانية الأصلية، وتشخيص وعلاج الأمراض المعدية التي تصيب الأبقار.