Nous partageons donc le choix de ces priorités, et nous croyons que tout le mérite revient à la présidence espagnole d'avoir montré que l'organisation est en mesure de relever les défis de son temps, tout comme d'avoir efficacement œuvré pour un meilleur équilibre entre ces trois dimensions.
لذلك نحن نتفق على اختيار تلك الأولويات، ونعتقد أن كل الفضل يعود إلى الرئاسة الإسبانية، التي عليها واجبإثبات قدرة المنظمة على مواجهة تحديات عصرنا وأنها عملت بفعالية لتحقيق توازن أفضل بين هذه المجالات الثلاثة.
Étant donné que le requérant n'a pas reçu à ce jour ces renseignements puisqu'il incombait au ministère public de les établir, il lui aurait été de toute évidence impossible, pour des raisons de procédure, d'engager une action civile en indemnisation, laquelle aurait été rejetée par le tribunal civil.
وبما أن صاحب الشكوى لا علم لـه حتى الآن بهذه المعلومات، وأن مكتب المدعي العام كان من واجبه تحديداً إثبات هذه الحقائق، فمن الواضح أن رفع دعوى مدنية للحصول على تعويض كان مستحيلاً من الناحية الإجرائية وبالتالي كانت المحكمة المدنية سترفضه.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.