ثامنا - العدالة في الحالاتالانتقالية والحق في معرفة الحقيقة
Llámame si decides comprar.
إتصل بي في حال قررت الإنتقال
Estos fondos han ido adquiriendo cada vez más importancia como mecanismo de financiación, sobre todo en la etapa de transición y la etapa posterior a una crisis.
أصبحت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين آليات تمويل تتزايد أهميتها باطراد، وخصوصا في الحالاتالانتقاليةوحالات ما بعد انتهاء الأزمات.
Además, la seguridad humana es un principio rector importante en situaciones de transición.
وفضلا عن ذلك، يشكل الأمن البشري مبدأ توجيهيا هاما في الحالاتالانتقالية.
Los proyectos actuales se destinaban a mejorar la última versión del programa, mediante la aplicación de SIDUNEA++.
واستهدفت المشاريع الحاليةالانتقال إلى العمل بآخر نسخة من البرنامج بتنفيذ نظام أسيكودا ++.
Reducir la transmisión del VIH de madres a hijos.
• العمل على خفض حالاتانتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
فهذه الحالات المطولة باتت شائعة وحالاتالانتقال هي القاعدة بدلا من أن تكون الاستثناء.
Sign up / Log in
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.