Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic فرض قيود على حرية
Spanish
Arabic
related Results
-
فرض الحصار على {sitiada}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
contar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
surcar (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
considerar (v.)more ...
- more ...
-
encaminar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
forzar (v.)more ...
-
imponer (v.)more ...
-
violentar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
tarjar (v.)more ...
-
computar (v.)more ...
-
prescribir (v.)more ...
Examples
-
Se informó acerca de las limitaciones de la libertad de expresión o de palabra y de injerencias políticas en la labor de la PNTL.تم الإبلاغ عن فرض قيود على حرية التعبير أو الكلام وعن التدخل السياسي في عمل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي.
-
En varios casos, inmigrantes de ambos sexos han denunciado malos tratos y restricciones de su libertad de movimiento, como la retención por parte de sus empleadores.وفي عدد من الحالات، اشتكى أيضاً مهاجرات ومهاجرون من سوء المعاملة وفرض قيود على حرية التنقل، بما في ذلك قيام مستخدميهم باحتجازهم.
-
Criticando a Eritrea por chantajear al Consejo de Seguridad con la imposición de restricciones a la libertad de movimiento de la Misión, subrayó que el Consejo no debía actuar en formas que tuvieran por resultado recompensar las acciones de Eritrea.وأكد الوزير منتقدا، إريتريا لابتزاز مجلس الأمن من خلال فرض قيود على حرية حركة البعثة، أنه يجب ألاّ يتخذ المجلس إجراءات يكون من شأنها مكافأة إريتريا على تصرفاتها.
-
Refiriéndose al artículo 18 del Pacto, encomia al Estado Parte por su diversidad religiosa, pero expresa preocupación sobre posibles restricciones de la libertad religiosa.وفي معرض إشارته إلى المادة 18 من العهد، أثنى على الدولة الطرف لحرصها الشديد على التنوع الديني، ولكنه أعرب عن القلق إزاء احتمال فرض قيود على الحرية الدينية.
-
Cuestiones de fondo: Libertad de pensamiento y de conciencia - libertad de opinión - libertad de expresión - licitud de la imposición de restricciones a la libertad de asociación - derecho a la igualdad ante la ley y a la igual protección de la ley.المسائل الموضوعية: حرية الفكر والوجدان - حرية الرأي - حرية التعبير - جواز فرض قيود على حرية تكوين جمعيات - الحق في المساواة أمام القانون والمساواة في التمتع بحماية القانون
-
Este último había dicho que algunos tipos de restricciones a la libertad de expresión no eran incompatibles con el Pacto.وقالت هذه الأخيرة إن فرض بعض القيود على حرية الكلام لا يتعارض مع العهد.
-
Las autoridades han seguido imponiendo severas restricciones a las libertades de circulación, expresión, asociación y reunión.وواصلت السلطات فرض قيود صارمة على حرية التنقل والتعبير وتكوين الجمعيات والاجتماع.
-
Como se informó anteriormente, el Frente Polisario siguió insistiendo en imponer restricciones a la libertad de circulación de la Misión por carretera y por aire en zonas del Territorio al este de la berma, lo cual no se ajusta a lo establecido en el acuerdo militar No.وكما أفيد سابقا، استمرت جبهة البوليساريو في فرض قيود على حرية تنقل البعثة برا وجوا في مناطق الإقليم الواقعة شرقي الجدار الرملي، بطريقة لا تتماشى مع الاتفاق العسكري رقم 1.
-
Las continuas restricciones que impone Israel a la libertad de circulación de personas y bienes palestinos somete a los refugiados a mucha tensión y obstaculiza seriamente su acceso al trabajo, la escuela, los servicios de atención de la salud, los alimentos y al agua potable.إن استمرار إسرائيل في فرض القيود على حرية حركة الفلسطينيين والبضائع الفلسطينية يضع ضغوطا كبيرة على اللاجئين، ويعرقل بشدة وصولهم إلى العمل والمدارس وحصولهم على الرعاية الصحية والغذاء والماء النظيف.
-
Una referencia vaga y general a los intereses de la seguridad nacional o el orden público, sin que se explique y documente debidamente, no es suficiente para convencer al Grupo de Trabajo de que la restricción a la libertad de expresión mediante la privación de libertad era necesaria.ولا تكفي الإشارة المبهمة والعامة إلى مصالح الأمن الوطني أو النظام العام، دون توضيحها وتوثيقها على النحو الملائم، لإقناع الفريق العامل بضرورة فرض قيود على حرية التعبير عن طريق حرمان الفرد من حريته.