arabdict Dictionary & Translator - Arabic-Spanish translation for فِي الْحَدّ الْأَدْنَى
arabdict
Ask
Ask
Add
Add translation
Q & A
Question & Answer
Account
Log in/Sign up
More
Ask
Add translation
Question & Answer
Favorites list
Vocabulary Trainer
Contact
Hall of Fame
History
wish list
Choose a dictionary
German - Arabic
English - Arabic
French - Arabic
Spanish - Arabic
Italian - Arabic
Turkish - Arabic
Arabic - Arabic
Translate
Correct
Arabic-Arabic
فِي الْحَدّ الْأَدْنَى
Translate
Translate
Ask
Correct
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic فِي الْحَدّ الْأَدْنَى
Spanish
Arabic
related Translations
proximal
(adj.)
الأدنى
more ...
subordinado
(adj.)
أدنى
{subordinada}
more ...
ínfimo
(adj.)
أدنى
{ínfima}
more ...
inferior
(adj.)
أدنى
more ...
acurrucarse
(v.)
أدنى
إلى
more ...
el
yacente
(n.) , m
أدنى
سعر
more ...
el
suelo
(n.) , m
أدنى
سعر
more ...
el
piso
(n.) , m
أدنى
سعر
more ...
el
entarimado
(n.) , m
أدنى
سعر
more ...
la
troposfera
(n.) , f
الجزء
الأدنى
من الغلاف الجوي
more ...
Examples
Las restricciones regulatorias son mínimas.
.القيود التنظيمية
في
حدها
الأدنى
Cuatro años ganando el salario mínimo, ochos horas al día.
أربع سنوات
في
الحد
الأدنى
للأجور ثمان ساعات يومياً
b) Método utilizado para la fijación del salario mínimo
الطريقة المستخدمة
في
تحديد
الحد
الأدنى
للأجر
La transferencia de tecnologías delicadas debería mantenerse en un nivel mínimo y sujeta a riguroso control.
وينبغي إبقاء نقل التكنولوجيا الحساسة
في
الحد
الأدنى
وإخضاع هذا النقل لرقابة صارمة.
• Se han flexibilizado las calificaciones mínimas requeridas para la admisión en universidades, centros universitarios e instituciones técnicas.
• التساهل
في
الحد
الأدنى
للنسب المئوية التي تؤهل لدخول الجامعات والكليات والمعاهد التقنية.
Esas excepciones deberían reducirse al mínimo y deberían establecerse claramente en el régimen de la insolvencia.
وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات
في
الحد
الأدنى
وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
Estas excepciones deberán reducirse al mínimo y estipularse claramente en el régimen de la insolvencia.
وينبغي أن تكون هذه الاستثناءات
في
الحد
الأدنى
وأن ينص عليها قانون الإعسار بوضوح.
La compañía sólo vendería un producto si pudiese mantener los efectos secundarios al mínimo.
الشركة ستتابع أي منتج اذا ابقينا مضاد التأثير
في
حده
الأدنى
Tu sueldo es el salario mínimo, y tus bonos se basarán exclusivamente en lo que puedas ganar.
راتبك سيكون
في
الحد
الأدنى
للرواتب ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة
Nuestras tropas están en su más bajo nivel de preparación. Varios ministros también están fuera del país.
إنّ قواتنا العسكرية
في
حدّها
الأدنى
من .الإستعداد و العديد من الوزراء كذلك خارج البلاد
Sign up / Log in
Add translation
Add translation
Search Tips
- To filter the search results.
- Shows the exact hits.
- Use the pen to edit or change a record.
- An arrow indicates further information.
- To search in external websites.
- To close the additional information.
- To pronounce the search results using Google Translate.
- To show the translation information.
Verb Conjugation (Arabic)
Play