-
Recuerda su adhesión al respeto de la soberanía de todos los Estados y subraya que todo recurso a la amenaza o al empleo de la fuerza contra la integridad territorial de un Estado es contrario a los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas.”
اللجنة الثلاثية زائد واحد المشتركة على المستوى الوزاري
-
Lip e Ian han sido alojados en una casa comunal de nivel 14.
ليب)، و (إيان) في منزل مشترك) من المستوى 14
-
Mi nombre es d'Andre y esta es el Hogar Gunderson, una casa comunal del nivel 14 acogiendo a menores D y D del sistema de Chicago.
اسمي، (دي اندري)، وهذا هو منزل " جيندرسون" المشترك المستوى الرابع عشر، منزل مشترك ( يستقبل القاصرين (جـ و م في إصلاحية شيكاغو
-
El Presidente también tuvo la oportunidad de insistir en el compromiso de los Estados con el régimen de sanciones y de examinar, a alto nivel, problemas de interés común.
وتمكن الرئيس أيضا من تعزيز التزام الدول بنظام الجزاءات ومناقشة الشواغل المشتركة على مستوى رفيع.
-
La programación conjunta a nivel de las actividades sobre el terreno ofrece grandes posibilidades para prestar asistencia y formular un enfoque global para el desarrollo.
وقال إن البرمجة المشتركة على المستوى الميداني لها إمكانيات كبيرة لتقديم المساعدات وصوغ نهج إنمائي شامل.
-
La coeducación está permitida en la enseñanza primaria (hasta el 5º grado) pero no se practica en todas las escuelas.
وبصورة عامة، يسمح بالتعليم المشترك حتى المستوى الابتدائي (الصف الخامس) لكنه لا يمارس في جميع المدارس.
-
Los directores y maestros principales de casi todas las escuelas modelo y de otras escuelas primarias donde se imparte enseñanza mixta también son mujeres.
ومديرو نحو جميع المدارس النموذجية ومؤسسات التعليم المشترك على المستوى الابتدائي، والمدرسون الأوائل فيها، من النساء.
-
Por lo general, se permite la enseñanza mixta en las escuelas primarias (hasta el 5º grado).
وبصورة عامة، يسمح بالتعليم المشترك حتى مستوى التعليم الابتدائي (حتى الصف الخامس).
-
La Comisión Conjunta a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores sigue siendo fundamental para el fortalecimiento de la cooperación bilateral en las esferas económica, social, cultural, de seguridad y de educación.
ومازالت اللجنة المشتركة على مستوى وزيري الخارجية تفيد في تعزيز التعاون الثنائي في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والأمنية والتعليمية.
-
El logro de posiciones comunes y la elaboración de medidas conjuntas a nivel internacional exigen paciencia, persistencia y disposición a tomar medidas prácticas y pragmáticas.
إن التوصل إلى مواقف مشتركة ووضع إجراءات مشتركة على المستوى الدولي يتطلبان الصبر والمثابرة، والاستعداد لاتخاذ خطوات عملية ومرنة.