New: txt translation in different dialects: like Syrian and Iraqi Arabic etc. ... , text check and correction, ask GPT questions. Check it out!
Dictionary
Translate
Correct
Ask AI
Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic مُنافٍ للآداب
Spanish
Arabic
related Results
Examples
-
Una enmienda introducida en la Ley contra las prácticas inmorales ofrece protección adicional a muchachos y niñas menores de 16 años.
ويعطي تعديل قانون مكافحة الممارسات المنافية للآداب حماية إضافية للأولاد والبنات تحت سن 16سنة.
-
21 de 1980, que prohíbe el mantenimiento de burdeles, el proxenetismo, la solicitación, la explotación de la prostitución como medio de vida y la reducción de la mujer a la condición de esclavitud para fines sexuales.
6-1 مازال البغاء في ناميبيا يحكمه قانون محاربة الممارسات المنافية للآداب (القانون رقم 21 لعام 1980).
-
Cita el Corán y habla de actos inmorales cuando, como cobardes, tiran bombas desde el cielo con sus drones.
إقتبستي من القرآن وتتحدثين على أفعال منافية للآداب وبنفس الوقت ، كالجبناء ترمون القنابل من السماء من طائرات بدون طيار
-
La pena que se impone con arreglo a la Ley contra las prácticas inmorales (en su versión enmendada), es de N$40.000 o 10 años de prisión, o ambas sanciones.
والعقوبة بموجب قانون محاربة الممارسات المنافية للآداب (بعد تعديله) هي 000 000 4 دولار ناميبي أو عشر سنوات سجن أو كلتا العقوبتين.
-
La Ley contra las prácticas inmorales, No. 21 de 1980, en su artículo 7, señala que todo aquel que:
يحظر البغاء في ناميبيا بموجب قانون محاربة الممارسات المنافية للآداب (القانون رقم 21 لعام 1980)،(50) وتنص المادة 7 من القانون على أن أي شخص
-
a) en cualquier calle o plaza pública incite, solicite o importune o haga cualquier propuesta a otra persona con fines inmorales;
(أ) ”يحض أو يغوي أو يستميل أي شخص آخر أو يتقدم باقتراح إليه لأغراض منافية للآداب في شارع أو مكان عام؛
-
La Ley de lucha contra la violación, que prescribe sentencias mínimas por casos de violación, y con la cual se espera reducir los casos de prácticas inmorales, y
وقد أقرت الحكومة الناميبية بالتعاون مع الأطراف المعنية تشريعين يهدفان إلى تقليل العنف الموجه للنساء والأطفال، وهما: قانـون مكافحة الاغتصاب، الذي ينص على عقوبـة دنيا لجريمة الاغتصاب، ويؤمل، مع نفاذ هذا القانون، أن تنخفض حالات الممارسات المنافية للآداب.