arabdict Dictionary & Translator - Arabic-Turkish translation for وَحْدَةُ السَّعَةِ

  • arabdict Dictionary & Translator Arabic Turkish
  • arabdict
  • Ask Ask
  • Add Add translation
  • Q & A Question & Answer
  • Account
    Log in/Sign up
  • More
    • Ask
    • Add translation
    • Question & Answer
    • Favorites list
    • Vocabulary Trainer
    • Contact
    • Hall of Fame
    • History
    • wish list
Choose a dictionary
  • German - Arabic
  • English - Arabic
  • French - Arabic
  • Spanish - Arabic
  • Italian - Arabic
  • Turkish - Arabic
  • Arabic - Arabic
        Translate | Synonyms | Opposites | Correct

        Translate Turkish Arabic وَحْدَةُ السَّعَةِ

        Turkish
         
        Arabic
        related Translations
        • mastar (n.)
          سعة
          more ...
        • genlik
          سَعَة
          more ...
        • en
          سِعَة
          more ...
        • bolluk (n.)
          سعة
          more ...
        • uzay (n.)
          سعة
          more ...
        • içerik (n.)
          سعة
          more ...
        • istiap
          سِعَة
          more ...
        • ölçü (n.)
          سعة
          more ...
        • sığa (n.)
          سعة
          more ...
        • kapasite (n.)
          سعة
          more ...
        • hacim (n.)
          سعة
          more ...
        • genişlik (n.)
          سعة
          more ...
        • rahat (n.)
          سعة العيش
          more ...
        • mesai
          سَعَةٌ العَمَل
          more ...
        • yalpa
          وِحْدَة
          more ...
        • bütünlük (n.)
          وحدة
          more ...
        • topluluk (n.)
          وحدة
          more ...
        • sendika (n.)
          وحدة
          more ...
        • hüviyet (n.)
          وحدة
          more ...
        • birlik
          وحْدة {ج وحُدات}
          more ...
        • kimlik (n.)
          وحدة
          more ...
        • birim (n.)
          وحدة {ج وحْدات}
          more ...
        • yalnız (adv.)
          وحده
          more ...
        • aynılık (n.)
          وحدة
          more ...
        • yalnızlık (n.)
          وحدة
          more ...
        • teklik
          وَحْدَةٌ
          more ...
        • vahdet
          وَحْدَة
          more ...
        • mekanize birlik
          وحدة آلية
          more ...
        • monogami
          وَحْدَة الزَّوَاج
          more ...
        • müfreze birliği
          وحدة مفرزة
          more ...
        • «
        • 1
        • 2
        • »

        Examples
        • İşini, hapse girmeyi... ...sırf kardeşinin deposunu alabilmek için. Neden?
          وظيفتها، السجن... فقط للسعي خلف وحدة التخزين الخاصّة بأخيها. لماذا؟
        • Kim bu aceleci ( dünya ) yı isterse , orada ona , ( evet ) istediğimiz kimseye hemen çabucak dilediğimiz kadar veririz ; ama sonra yerini cehennem yaparız ! Kınanmış ve kovulmuş olarak oraya girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim çarçabuk olanı ( geçici dünya arzularını ) isterse , orada istediğimiz kimseye dilediğimizi çabuklaştırırız , sonra ona cehennemi ( yurt ) kılarız ; ona , kınanmış ve kovulmuş olarak gider .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Dünyayı isteyene istediğimiz kimseye dilediğimiz kadar hemen veririz . Sonra ona cehennemi hazırlarız ; yerilmiş ve kovulmuş olarak oraya girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim , şu hemencecik , pek tez geçen dünyayı dilerse biz de dilediğimize , dilediğimiz şeyi hemencecik veririz orada , sonra biz , cehennemi de onun için halkettik , oraya kınanmış , kovulmuş bir halde girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Peşin isteyene dünyada peşin veririz : Dilediğimize dilediğimiz kadar . Sonra da ona cehennemi veririz ; yaslanır ona , kınanmış ve kovulmuş olarak .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Her kim bu çarçabuk geçen dünyayı dilerse ona , yani dilediğimiz kimseye dilediğimiz kadarını dünyada hemen verir , sonra da onu , kınanmış ve kovulmuş olarak gireceği cehenneme sokarız .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Her kim peşin isterse , dünyada ona , istediğimiz kimseye , dilediğimiz kadarını peşin veririz . Sonra ona cehennemi hazırlarız ; kınanmış ve ( rahmetimizden ) kovulmuş olarak oraya girer .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim şu peşin dünya zevkini isterse , Biz de dilediğimiz kimse hakkında ve dilediğimiz miktarda , o dünya zevkini ona veririz.Ama sonra ona cehennemi mekân kılarız , O da yerilmiş ve kovulmuş olarak oraya atılır .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        • Kim bu geçici dünyayı isterse , orada istediğimize dilediğimiz kadar veririz . Ancak daha sonra onu , kınanmış ve kovulmuş olarak cehenneme mahkum ederiz .
          من كان طلبه الدنيا العاجلة ، وسعى لها وحدها ، ولم يصدِّق بالآخرة ، ولم يعمل لها ، عجَّل الله له فيها ما يشاؤه اللّه ويريده مما كتبه له في اللوح المحفوظ ، ثم يجعل الله له في الآخرة جهنم ، يدخلها ملومًا مطرودًا من رحمته عز وجل ؛ وذلك بسبب إرادته الدنيا وسعيه لها دون الآخرة .
        support arabdict
        Dictionaries & Lexicons
        • German
        • English
        • French
        • Spanish
        • Italian
        Question & Answer
        • Questions German
        • Questions English
        • Questions French
        • Questions Italian
        • Questions Spanish
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contact
        • About us

        Copyright © 2008 – 2025

        • select language
          • Deutsch
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Imprint
        • Terms of use
        • data privacy

        Sign up / Log in


        Add translation



        Search Tips

        - To filter the search results.
        - Shows the exact hits.
        - Use the pen to edit or change a record.
        - An arrow indicates further information.
        - To search in external websites.
        - To close the additional information.
        - To pronounce the search results using Google Translate.
        - To show the translation information.

        Verb Conjugation (Arabic)