arabdict Dictionary & Translator - traducción Árabe-Alemán para أَعْمَالُ الْحُكُومَةِ

  • arabdict Dictionary & Translator Árabe Alemán
  • arabdict
  • Ask Ask
  • añadir Add translation
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Ask
    • Add translation
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Hall of Fame
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Learn
        Traducir | Synonyms | Opposites | correct
        Politics   Computer   History Politics  

        Traducir Alemán Árabe أَعْمَالُ الْحُكُومَةِ

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • die geschäftsführende Regierung
          حكومة تصريف الأعمال
          más ...
        • die geschäftsführende Regierung (n.) , {pol.}
          حكومةٌ قائمةُ بالأعمال بصورةٍ مؤقتةٍ {سياسة}
          más ...
        • das Kabinett (n.) , [pl. Kabinette] , {pol.}
          الحُكُومَةٌ {سياسة}
          más ...
        • das Regierungsviertel (n.) , {pol.}
          حي الحكومة {سياسة}
          más ...
        • das Schattenkabinett (n.) , {pol.}
          حكومة الظل {سياسة}
          más ...
        • die Regierung (n.) , [pl. Regierungen] , {pol.}
          حُكُومَةٌ [ج. حكومات] ، {سياسة}
          más ...
        • die Verwaltung (n.) , [pl. Verwaltungen] , {comp.}
          الحُكُومَةٌ {كمبيوتر}
          más ...
        • das Oppositionskabinett (n.) , {pol.}
          حكومة ظل {تشكيل حكومي للمعارضة}، {سياسة}
          más ...
        • die US-Regierung (n.) , [pl. US-Regierungen] , {pol.}
          الحكومة الأمريكية {سياسة}
          más ...
        • die Regierung ist bemüht
          تسعى الحكومة
          más ...
        • die Regionalregierung (n.) , [pl. Regionalregierungen] , {pol.}
          حكومة إقليمية {سياسة}
          más ...
        • der Regierungsoberhaupt (n.) , {pol.}
          رئيس الحكومة {سياسة}
          más ...
        • die Bezirkregierung (n.) , {pol.}
          حكومة مقاطعة {سياسة}
          más ...
        • österreichische Regierung {pol.}
          الحكومة النمساوية {سياسة}
          más ...
        • die Exilregierung (n.) , {pol.}
          حكومة في المنفى {سياسة}
          más ...
        • das Kabinett Netanjahu {pol.}
          حكومة نتنياهو {سياسة}
          más ...
        • die kosovarische Regierung {pol.}
          حكومة كوسوفو {سياسة}
          más ...
        • die französische Regierung {pol.}
          حكومة فرنسا {سياسة}
          más ...
        • die Ochlokratie (n.)
          حكومة الدهماء
          más ...
        • der Kabinett Adenauer {hist.,pol.}
          حكومة أديناور {تاريخ،سياسة}
          más ...
        • provisorische Regierung {pol.}
          حكومة مؤقتة {سياسة}
          más ...
        • die Interimsregierung (n.) , [pl. Interimsregierungen]
          حكومة مؤقتة
          más ...
        • der Kabinett Kohl {hist.,pol.}
          حكومة كول {تاريخ،سياسة}
          más ...
        • der Kabinett Merkel {hist.,pol.}
          حكومة ميركل {تاريخ،سياسة}
          más ...
        • staatstreu (adj.) , {pol.}
          موالِ للحكومة {سياسة}
          más ...
        • die Regierungskritiker (n.) , Pl.
          منتقدو الحكومة
          más ...
        • die Regierungsspitze (n.)
          رئاسة الحكومة
          más ...
        • die Linksregierung (n.) , [pl. Linksregierungen] , {pol.}
          حكومة يسار {سياسة}
          más ...
        • die Exilregierung (n.) , [pl. Exilregierungen] , {pol.}
          حكومة المهجر {سياسة}
          más ...
        • die Kantonsregierung (n.) , [pl. Kantonsregierungen] , {pol.}
          حكومة كانتونات {سياسة}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Die Bundesländer sind für die Bildungspolitik zuständig. Die Bundesregierung unterstützt ihre Aktivitäten vor allem im Hochschulbereich.
          وتجدر الإشارة إلى أن الولايات الاتحادية هي المختصة بالسياسات التعليمية بينما تدعم الحكومة الاتحادية أعمالها في مجال التعليم العالي على وجه الخصوص.
        • Für die Bundesregierung hat Integration einen hohen Stellenwert. Wir sehen Vielfalt als Chance. Mit den Integrationsgipfeln und dem Nationalen Integrationsplan haben wir gemeinsam mit den Migrantenorganisationen deutliche Zeichen gesetzt.
          تحتل قضية الاندماج مرتبة عظيمة على جدول أعمال الحكومة الألمانية، حيث وضعنا بقمم الاندماج التي انعقدت وبخطة الاندماج الوطنية علامات واضحة في هذا الشأن.
        • Die Ernennung von Reformökonomen, Technokraten und Managern zu Ministern wird seinem Einfluss zugeschrieben. Die aktuellen sieben Prozent Wirtschaftswachstum gelten als sein Verdienst. Bereits jetzt ist er nach einem kometenhaften Aufstieg der zweitmächtigste Mann im Land.
          يقال إنه يقف بحكم نفوذه القوي وراء تعيين الاقتصاديين ذوي النزعة الإصلاحية وفئات التكنوقراطيين والمتخصصين في إدارة الأعمال كوزراء في الحكومة. كما تعتبر نسبة النمو الاقتصادي البالغة سبعة بالمائة من ثمار نشاطه. وقد صعد وتدرج في سلم السلطة بسرعة مذهلة بحيث أصبح الآن ثاني أقوى رجل في الدولة.
        • Die Lage der Araber aus Khuzestan stellt sich aus seiner Sicht als dramatisch dar. Mehr als 130 ihrer Aktivisten sind allein im Laufe des vergangenen Jahres hingerichtet, mehrere tausend verhaftet worden - sogar ganze Familien samt schwangeren Frauen und Kindern. Bodenkonfiszierung sei an der Tagesordnung.
          أوضح من وجهة نظره أنَّ أوضاع العرب في الأحواز مأساوية. أُعدم أكثر من 130 ناشطًا من الأحوازيين في العام الماضي فقط، وتم اعتقال عدة آلاف منهم - حتى أنَّ بعض العوائل اعتقلت بكاملها مع النساء الحوامل والأطفال. يقول كريم عبديان إنَّ مصادرة الأراضي مدرجة على جدول أعمال الحكومة الإيرانية.
        • Nüchtern konstatiert denn auch der ägyptische Industrie- und Handelsminister Rashid Mohamed Rashid, einer der Geschäftsleute in der ägyptischen Regierung, während des World Economic Forum in Sharm El-Sheikh im vergangenen Mai:
          عقّب وزير الصناعة والتجارة المصري راشد محمد راشد وهو أحد رجال الأعمال الأعضاء في الحكومة المصرية في آن واحد على هذا الوضع وروح الإحباط مهيمنة عليه أثناء انعقاد المنتدى الاقتصادي العالمي في شرم الشرخ في شهر مايو /أيار الماضي بقوله
        • Doch der tunesische Staat verfügt über weitere Mittel, um die unabhängigen Nichtregierungsorganisationen an ihrer Arbeit zu hindern. So blockiert er regelmäßig Gelder, welche tunesische NGO von befreundeten internationalen Organisationen erhalten.
          من ناحية أخرى تملك الدولة في تونس وسائل وآليات أخرى لعرقلة أعمال المنظمات المستقلة غير الحكومية، فهي تمنع دوريا وصول المال إلى هذه المنظمات التونسية من منظمات دولية صديقة.
        • Ein UN-Hochkommissar oder Beauftragter hätte - entsprechend Brahimis Vorschlägen - unter anderem die Aufgabe, eine kommissarische Übergangsregierung einzusetzen, eine nationale Konferenz einzuberufen, die Regierung zu unterstützen und die Vorbereitungen zu den nationalen Wahlen im Jahr 2005 zu beaufsichtigen.
          ويمكن لمندوب أو وكيل أممي -وفقا لمقترحات الإبراهيمي – أن يتولى من بين أعماله مهمة تشكيل حكومة انتقالية ودعوة مؤتمر وطني ودعم الحكومة الانتقالية والإشراف على إعداد الانتخابات الوطنية لسنة 2005.
        • Azmis größter Erfolg war jedoch die Schwächung der mächtigen Wirtschaftsclique von Alexandria innerhalb des Kabinetts, darunter der Transportminister Mohammed Mansour, der Minister für Wohnungsbau, Ahmed El-Maghrabi (Cousin von Mansour) und der Industrieminister Rashid Mohammed Rashid.
          بيد أن نجاح عزمي الأكبر تمثّل في إضعاف شلّة رجال الأعمال الإسكندريين النافذين داخل الحكومة، وتشمل وزير النقل محمد منصور ووزير الإسكان أحمد المغربي (الذي تربطه صلة قرابة بمنصور)، ووزير الصناعة رشيد محمد رشيد.
        • sind uns bewusst, dass wir jetzt über die Mittel verfügen, um die globale Pandemie zum Rückzug zu zwingen und Millionen von vermeidbaren Todesfällen zu verhindern, und dass wir, um echte Wirkung zu erzielen, intensivere und weitaus dringendere und umfassendere Maßnahmen in Partnerschaft mit dem System der Vereinten Nationen, zwischenstaatlichen Organisationen, Menschen mit HIV und gefährdeten Gruppen, medizinischen und wissenschaftlichen Institutionen und Bildungseinrichtungen, nichtstaatlichen Organisationen, dem Unternehmenssektor, einschließlich der Hersteller von Generika und der forschenden Arzneimittelhersteller, Gewerkschaften, den Medien, Parlamentariern, Stiftungen, lokalen Verbänden, religiösen Organisationen und traditionellen Führern durchführen müssen;
          نسلم أيضا بأن لدينا الآن الوسائل اللازمة لعكس اتجاه الوباء العالمي وتفادي حدوث ملايين الوفيات التي لا داعي لها، وأنه لا بد لنا لكي تكون أعمالنا فعالة أن نتصدى للوباء بشكل مكثف وأعجل بكثير وشامل، في شراكة مع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والفئات المعرضة للإصابة والمؤسسات الطبية والعلمية والتعليمية والمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية، بما في ذلك الشركات الصيدلانية العامة والمتخصصة في البحوث ونقابات العمال ووسائط الإعلام والبرلمانيين والمؤسسات الخيرية ومنظمات المجتمع المحلي والمنظمات الدينية والزعماء التقليديين؛
        • ferner in Anbetracht dessen, dass Amerikanisch-Samoa nach wie vor das einzige Gebiet der Vereinigten Staaten von Amerika ist, das von der Verwaltungsmacht finanzielle Hilfe für den Betrieb der Gebietsregierung erhält, und mit der Aufforderung an die Verwaltungsmacht, der Gebietsregierung auch weiterhin bei der Diversifizierung der Volkswirtschaft Amerikanisch-Samoas behilflich zu sein,
          وإذ تلاحظ كذلك أن ساموا الأمريكية لا تزال الإقليم الوحيد التابع للولايات المتحدة الذي يتلقى مساعدة مالية من الدولة القائمة بالإدارة لتسيير أعمال حكومة الإقليم، وإذ تهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تواصل مساعدة حكومة الإقليم في تنويع اقتصاده،
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videos
        Follow arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Terms of use
        • data privacy

        Registrarse / Iniciar sesión


        Add translation



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Verb Conjugation (Árabe)