Traducir
|
Synonyms
|
Opposites
|
correct
Technical
Medicine
Language
Chemistry
Chemistry Physics
Economy
Sciences
Traducir Alemán Árabe التَّحْليلُ المِكْرَوِيّ
Alemán
Árabe
Resultados relevantes
-
mikrokristallin (adj.) , {tech.}بِلَّورِيٌّ مِكْرَوِيّ {تقنية}más ...
-
mikrokristallin (adj.) , {tech.}مِكرويّ البِلَّورات {تقنية}más ...
-
بروتين مكروي {طب}más ...
-
تَحْلِيل [ج. تحاليل]más ...
-
تَحْلِيل [ج. تحليلات]más ...
- más ...
-
تحليل دم {طب}más ...
-
تَحْلِيل [ج. تحاليل] ، {النفايات الصلبة}más ...
- más ...
-
تحليل الدم {طب}más ...
- más ...
-
تحليل الدم {طب}más ...
- más ...
-
تحليل النص {لغة}más ...
- más ...
-
تَحلِيل {كمياء}más ...
-
تحليل كروماتوغرافي {كمياء}más ...
-
التحليل الآلي {كمياء}más ...
-
تحليل الفعالية {طب}más ...
-
تحليل بالإشعاع {كمياء،فزياء}más ...
-
التحليل الكيفي {كمياء}más ...
- más ...
-
تحليل لاهوائي {كمياء}más ...
-
تحليل الأسعار {اقتصاد}más ...
- más ...
- más ...
-
تحليل حسابي {علوم}más ...
- más ...
- más ...
- más ...
ejemplos de texto
-
Wahrlich , in ihren Geschichten ist eine Lehre für die Verständigen . Es ist keine erdichtete Rede , sondern eine Bestätigung dessen , was ihm vorausging , und eine deutliche Darlegung aller Dinge und eine Führung und eine Barmherzigkeit für ein gläubiges Volk .لقد كان في نبأ المرسلين الذي قصصناه عليك وما حلَّ بالمكذبين عظة لأهل العقول السليمة . ما كان هذا القرآن حديثًا مكذوبًا مختلَقًا ، ولكن أنزلناه مصدقًا لما سبقه من الكتب السماوية ، وبيانًا لكل ما يحتاج إليه العباد من تحليل وتحريم ، ومحبوب ومكروه وغير ذلك ، وإرشادًا من الضلال ، ورحمة لأهل الإيمان تهتدي به قلوبهم ، فيعملون بما فيه من الأوامر والنواهي .
-
In ihren Geschichten ist wahrlich eine Lehre für diejenigen , die Verstand besitzen . Es ist keine Aussage , die ersonnen wird , sondern die Bestätigung dessen , was vor ihm war , und die ausführliche Darlegung aller Dinge und eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für Leute , die glauben .لقد كان في نبأ المرسلين الذي قصصناه عليك وما حلَّ بالمكذبين عظة لأهل العقول السليمة . ما كان هذا القرآن حديثًا مكذوبًا مختلَقًا ، ولكن أنزلناه مصدقًا لما سبقه من الكتب السماوية ، وبيانًا لكل ما يحتاج إليه العباد من تحليل وتحريم ، ومحبوب ومكروه وغير ذلك ، وإرشادًا من الضلال ، ورحمة لأهل الإيمان تهتدي به قلوبهم ، فيعملون بما فيه من الأوامر والنواهي .
-
Wahrlich , in der Erzählung über sie ist eine Lehre für die Einsichtigen . Es ist keine Geschichte , die erdichtet wird , sondern die Bestätigung dessen , was vor ihm vorhanden war , und eine ins einzelne gehende Darlegung aller Dinge , und eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für Leute , die glauben. .لقد كان في نبأ المرسلين الذي قصصناه عليك وما حلَّ بالمكذبين عظة لأهل العقول السليمة . ما كان هذا القرآن حديثًا مكذوبًا مختلَقًا ، ولكن أنزلناه مصدقًا لما سبقه من الكتب السماوية ، وبيانًا لكل ما يحتاج إليه العباد من تحليل وتحريم ، ومحبوب ومكروه وغير ذلك ، وإرشادًا من الضلال ، ورحمة لأهل الإيمان تهتدي به قلوبهم ، فيعملون بما فيه من الأوامر والنواهي .
-
Gewiß , bereits in ihren Begebenheiten war eine Lehre für diejenigen mit Verstand . Es war keine erfundene Erzählung , sondern er ( der Quran ) ist eine Bestätigung dessen , was vor ihm war , Erläuterung aller Dinge und Rechtleitung und Gnade für Menschen , die den Iman verinnerlichen .لقد كان في نبأ المرسلين الذي قصصناه عليك وما حلَّ بالمكذبين عظة لأهل العقول السليمة . ما كان هذا القرآن حديثًا مكذوبًا مختلَقًا ، ولكن أنزلناه مصدقًا لما سبقه من الكتب السماوية ، وبيانًا لكل ما يحتاج إليه العباد من تحليل وتحريم ، ومحبوب ومكروه وغير ذلك ، وإرشادًا من الضلال ، ورحمة لأهل الإيمان تهتدي به قلوبهم ، فيعملون بما فيه من الأوامر والنواهي .