Traducción de بئر جوفيّة

  • Diccionario arabdict & Traductor Árabe Alemán
  • arabdict
  • Preguntar Preguntar
  • añadir Añadir traducción
  • P & R Pregunta & respuesta
  • cuenta
    Iniciar sesión/Registrarse
  • más
    • Añadir traducción
    • Pregunta & respuesta
    • Lista de favoritos
    • Entrenador de vocabulario
    • Contacto
    • Salón de la Fama
    • Historia
    • Desiderata
Elegir un diccionario
  • Inglés - Árabe
  • Alemán - Árabe
  • Francés - Árabe
  • Español - Árabe
  • Italiano - Árabe
  • Turco - Árabe
  • Árabe - Árabe
Aprender
        Traducir | Sinónimos | Antónimos | Corregir
        Ecology   Geology   Zoology  

        Traducir Alemán Árabe بئر جوفيّة

        Alemán
         
        Árabe
        Resultados relevantes
        • die Grundwassermessstelle (n.) , {ecol.}
          بئر رصد المياه الجوفية {بيئة}
          más ...
        • der Brunnen (n.) , [pl. Brunnen] , {Haus}
          بِئْر [ج. آبار]
          más ...
        • aus dem Brunnen
          من البئر
          más ...
        • die Quelle (n.) , [pl. Quellen]
          بِئْر
          más ...
        • die Grundwassermessstelle (n.) , {ecol.}
          بئر مراقبة {بيئة}
          más ...
        • der Stufenbrunnen (n.)
          بئر مدرج
          más ...
        • das Bohren eines Brunnens
          حفر بئر
          más ...
        • die Brunneneinfassung (n.) , {ecol.}
          ‌حاجز البئر {بيئة}
          más ...
        • das Bohrloch (n.) , {geol.}
          بئر السبر {جيولوجيا}
          más ...
        • der Bohrbrunnen (n.)
          بئر محفور
          más ...
        • der Burgbrunnen (n.)
          بئر قلعة
          más ...
        • das Wasserbrunnen (n.)
          بئر الماء
          más ...
        • die Hohltiere (n.) , Pl., {zool.}
          حيوانات جوفية {الحيوان}
          más ...
        • die Untergrundflüssigkeiten (n.) , Pl., {geol.}
          الموائع الجوفية {جيولوجيا}
          más ...
        • der Pegelschacht (n.) , {ecol.}
          بئر المناسيب {بيئة}
          más ...
        • der Schieberschacht (n.) , {ecol.}
          بئر الصمامات {بيئة}
          más ...
        • der Brunnenausfluss (n.) , {ecol.}
          بئر متدفقة {بيئة}
          más ...
        • der aufzugsschacht (n.) , form.
          بئر المصعد {تسمية مصرية}
          más ...
        • der Schacht (n.)
          بئر التهوية
          más ...
        • der Infiltrationsbrunnen (n.) , {ecol.}
          بئر تسرّب {إلى باطن الأرض}، {بيئة}
          más ...
        • die Sickergrube (n.)
          بئر ترسيب
          más ...
        • das Untergrundwasser (n.) , {ecol.}
          مياه جوفية {بيئة}
          más ...
        • der Beruhigungsschacht (n.) , {ecol.}
          بئر تهدئة {بيئة}
          más ...
        • der Messschacht (n.) , {ecol.}
          بئر قِياس {بيئة}
          más ...
        • das Quellwasser (n.) , {ecol.}
          ماء البئر {بيئة}
          más ...
        • die Senke (n.) , [pl. Senken] , {ecol.}
          بئر مجمعة {بيئة}
          más ...
        • der Druckschacht (n.) , {ecol.}
          بئر ضَغْط {بيئة}
          más ...
        • das Grubenwasser (n.) , {ecol.}
          مياه البئر {بيئة}
          más ...
        • der Aquifer (n.)
          المياه الجوفية
          más ...
        • der Dränschacht (n.) , {ecol.}
          بئْر تصريف {بيئة}
          más ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        ejemplos de texto
        • Es sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht ; wenn ihr aber vorhabt , etwas zu unternehmen , dann werft ihn in die Tiefe eines Brunnens : möge jemand von den Reisenden ihn herausziehen . "
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Und als sie ihn also mit sich fortnahmen und beschlossen , ihn in die Tiefe des Brunnens zu werfen gaben Wir ihm ein : " Du wirst ihnen diese ihre Tat dereinst sicherlich verkünden , ohne daß sie es merken . "
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Einer von ihnen sagte : " Tötet Yusuf nicht , sondern werft ihn in die verborgene Tiefe des Brunnenlochs , so werden ihn schon einige der Reisenden auflesen , wenn ihr doch etwas tun wollt . "
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Als sie ihn mitnahmen und sich geeinigt hatten , ihn in die verborgene Tiefe des Brunnenlochs zu stecken , gaben Wir ihm ein : " Du wirst ihnen ganz gewiß noch diese ihre Tat kundtun , ohne daß sie merken . "
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Ein Sprecher unter ihnen sagte : « Tötet Josef nicht , werft ihn ( lieber ) in die verborgene Tiefe der Zisterne , dann wird ihn schon der eine oder andere Reisende aufnehmen , wenn ihr doch etwas tun wollt . »
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Als sie ihn mitnahmen und übereinkamen , ihn in die verborgene Tiefe der Zisterne hinunterzulassen ... - Und Wir offenbarten ihm : « Du wirst ihnen noch das , was sie hier getan haben , kundtun , ohne daß sie es merken . »
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Alsdann sagte einer von ihnen : " Tötet Yusuf nicht , sondern werft ihn in die Tiefe des Brunnens hinein , so finden ihn einige Reisende , solltet ihr dies tun wollen . "
          قال قائل من إخوة يوسف : لا تقتلوا يوسف وألقوه في جوف البئر يلتقطه بعض المارَّة من المسافرين فتستريحوا منه ، ولا حاجة إلى قتله ، إن كنتم عازمين على فعل ما تقولون .
        • Alsdann nahmen sie ihn mit und entschlossen sich , ihn in der Tiefe des Brunnens zu lassen . Dann ließen WIR ihm Wahy zuteil werden : " Du wirst ihnen über diese ihre Angelegenheit doch noch kundtun . "
          فأرْسَلَهُ معهم . فلما ذهبوا به وأجمعوا على إلقائه في جوف البئر ، وأوحينا إلى يوسف لتخبرنَّ إخوتك مستقبلا بفعلهم هذا الذي فعلوه بك ، وهم لا يُحِسُّون بذلك الأمر ولا يشعرون به .
        • Man sagt, das Wasser stammt aus einem unterirdischen See.
          ،يُقال أنّ مياه البئر ،مصدرها بحيرةٌ جوفيّة .و لتلك البحيرة خصائصُ سحريّة
        support arabdict
        Diccionarios y Léxicos
        • Inglés
        • Alemán
        • Francés
        • Español
        • Italiano
        Pregunta & respuesta
        • Preguntas Alemán
        • Preguntas Inglés
        • Preguntas Francés
        • Preguntas Italiano
        • Preguntas Español
        Enlaces y socios
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Salón de la Fama
        • Videos
        Sigue a arabdict
        • Contacto
        • Sobre nosotros

        Copyright / Derecho de Autor2008 – 2025

        • Seleccionar idioma
          • Deutsch
          • English
          • Français
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Pie de imprenta
        • Términos de uso
        • Protección de datos

        Registrarse / Iniciar sesión


        Añadir traducción



        Consejos de búsqueda.

        - Haga clic aquí para filtrar los resultados de búsqueda.
        - La marca verde muestra los resultados exactos.
        - Haga clic aquí para cambiar, editar o corregir el registro.
        - Haga clic en la flecha para obtener ejemplos e información.
        - Haga click aquí para buscar en páginas de internet externas.
        - Haga clic aquí para cerrar los ejemplos
        - Pronunciación con ayuda de Google Translate.
        - Haga clic aquí para obtener información sobre la traducción.

        Conjugación verbal (Árabe)